"global development partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكة الإنمائية العالمية
        
    • شراكة إنمائية عالمية
        
    • الشراكة العالمية من أجل التنمية
        
    It was a ground-breaking strategic decision that placed the much touted global development partnership on one common basis. UN لقد كان قراراً استراتيجياً تاريخياً وضع الشراكة الإنمائية العالمية التي طال الكلام عنها على أساس واحد مشترك.
    Emerging global issues may undermine progress on the global development partnership. UN يمكن أن تؤدي القضايا العالمية الناشئة إلى تقويض التقدم المحرز على صعيد الشراكة الإنمائية العالمية.
    The global development partnership was, above all, a partnership against poverty and its implementation called for multisectoral collaboration. UN وقال إن الشراكة الإنمائية العالمية هي أولاً وقبل كل شيء شراكَة ضد الفقر وأن تنفيذها يستدعي تعاوناً متعدِّد القطاعات.
    We can only achieve cohesion and solidarity in a global development partnership. UN إننا لن نحقق التماسك والتضامن إلا ضمن شراكة إنمائية عالمية.
    That was seen as a new global development partnership, which included all stakeholders, both traditional and new. UN واعتُبر ذلك بمثابة شراكة إنمائية عالمية جديدة تشمل جميع أصحاب المصلحة، سواء منهم التقليديون أم الجدد.
    They also emphasized the need for mutual accountability in meeting commitments made by developing and developed countries in the context of the global development partnership. UN وأكدوا أيضا على ضرورة المساءلة المتبادلة في الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في سياق الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The new agenda should maintain the existing framework for development cooperation and strengthen the global development partnership. UN وينبغي للخطة الجديدة الحفاظ على إطار التعاون الإنمائي القائم وتعزيز الشراكة الإنمائية العالمية.
    The global development partnership should be inclusive and its strategy must adapt to the new world economic situation. UN كما يتعين أن تكون الشراكة الإنمائية العالمية مفتوحة أمام مشاركة الجميع وأن تتكيف استراتيجيتها مع الحالة الاقتصادية العالمية الجديدة.
    A strengthened global development partnership should respond to the changed global landscape and bring together all stakeholders, including emerging economies, the private sector and civil society. UN ويتعين أن تتجاوب الشراكة الإنمائية العالمية المعززة مع المشهد العالمي المتغير وأن تجمع بين كل أصحاب المصلحة المعنيين بمن فيهم الاقتصادات الناشئة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    It articulated not only the nature of engagement of the United Nations and other organizations but it also provided a common platform for reshaping global development partnership in support of the LDCs UN فلا يبين برنامج العمل طبيعة التزام الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات فحسب، بل ويتيح أيضاً قاعدة مشتركة لإعادة تشكيل الشراكة الإنمائية العالمية بما يدعم أقل البلدان نمواً.
    The Busan Forum agreed, inter alia, to launch a new phase of global development partnership focusing on the common goals, shared principles and differential commitments collectively identified at the Forum. UN وفي جملة أمور، وافق منتدى بوسان على إطلاق مرحلة جديدة من الشراكة الإنمائية العالمية التي تركز على الأهداف المشتركة والمبادئ المتشاطرة والفوارق في الالتزامات، التي تم تحديدها جماعيا في المنتدى.
    In sum, progress on the global development partnership is by no means strong enough to ensure that development cooperation will produce rapid advances towards the internationally agreed development goals. III. Recent trends in international development cooperation UN ومجمل القول إن التقدم المحرز في مجال الشراكة الإنمائية العالمية ليس بأي حال من الأحوال بالقوة الكافية التي تكفل إحراز التعاون الإنمائي تقدماً سريعاً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    62. The role of the Fund in supporting the global development partnership set out in Monterrey has been the subject of extensive debate. UN 62 - إن دور الصندوق في دعم الشراكة الإنمائية العالمية المنصوص عليها في مونتيري يخضع لنقاش واسع النطاق.
    53. The proposal concerning the intensification of the global development partnership with Africa was welcome. UN 53 - وقال إن الاقتراح المتعلق بتكثيف الشراكة الإنمائية العالمية مع أفريقيا يلقى الترحيب.
    This was seen as a new global development partnership that included all stakeholders, both traditional and new. UN واعتُبر هذا بمثابة شراكة إنمائية عالمية جديدة تشمل جميع أصحاب المصلحة، سواء منهم التقليديون أم الجدد.
    North-South cooperation remained the principal channel for international development cooperation but a more balanced global development partnership needed to be established. UN ولا يزال التعاون بين الشمال والجنوب يمثل القناة الرئيسية للتعاون الإنمائي الدولي ولكن يلزم إقامة شراكة إنمائية عالمية أكثر توازنا.
    The United Nations should help strengthen an equal and mutually beneficial global development partnership. UN 64 - وينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على تعزيز شراكة إنمائية عالمية منصفة ومفيدة بالتبادل.
    One of the ideas emanating from these events is the need for a new global development partnership to be developed in Busan to allow for the increasing complexity of international development. UN وإحدى الأفكار الناشئة عن هذه الأنشطة هي الحاجة إلى إقامة شراكة إنمائية عالمية جديدة في مؤتمر بوسان للتعامل مع تزايد تعقيد التنمية الدولية.
    In that connection, the appeal made by the President of the General Assembly for a global development partnership has never been so urgent and critical. UN وفي هذا الصدد، لم يكن النداء الموجه من رئيسة الجمعية العامة لتكوين شراكة إنمائية عالمية في أي وقت أكثر استعجالا وأهمية مما هو الآن.
    The theme for 2012 was " A new global development partnership " . The event provided an executive space for intellectual and practical knowledge-sharing among development practitioners from 26 countries, representing a diverse group of representatives from United Nations agencies, national Governments, civil society and the private sector. UN وكان موضوع الأكاديمية في عام 2012 هو " شراكة إنمائية عالمية جديدة " وقد أتاحت هذه المناسبة مجالا تنفيذيا لتبادل المعارف الفكرية والعملية بين ممارسين إنمائيين من 26 بلدا شكلوا مجموعة متنوعة من ممثلي وكالات الأمم المتحدة والحكومات الوطنية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    4. Oman referred to the global development partnership and stressed the importance and necessity of active communication and cultural dialogue between States and other peoples. UN 4 - وأشارت عمان إلى الشراكة العالمية من أجل التنمية وشددت على أهمية وضرورة التواصل النشط بين الدول والشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus