Our efforts to diversify our economies, adjust to global developments and stay competitive represent a formidable undertaking. | UN | إن جهودنا لتنويع اقتصاداتنا والتأقلم مع التطورات العالمية والمحافظة على وجودنا كمنافسين تمثل مسعى هائلا. |
At the same time, the impact of global developments will be taken into account at the regional level. | UN | وفي الوقت ذاته، سيراعَى أثر التطورات العالمية على المستوى الإقليمي. |
However, recent global developments signal a welcome trend towards the systematic integration of culture into development strategies and programmes. | UN | بيد أن التطورات العالمية الأخيرة تؤذن بوجود منحى مرحب به نحو التكامل المنهجي للثقافة في استراتيجيات وبرامج التنمية. |
Response to global developments: approach and instruments | UN | الاستجابة للتطورات العالمية: النهج والأدوات |
South-East Asia, as an integral part of the planet, is affected by current global developments. | UN | إن منطقــة جنـوب شرقـي آسيا، باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الكوكب، تتأثر بالتطورات العالمية الحالية. |
More recently, the Association of Southeast Asian Nations has endorsed the movement of moderates as its contribution to global developments. | UN | ومؤخراً، اعتمدت رابطة دول جنوب شرق آسيا حركة المعتدلين بوصفها واحدة من مساهماتها في التطورات العالمية. |
At the same time, the impact of global developments will be taken into account at the regional level. | UN | وفي الوقت ذاته، سيراعَى أثر التطورات العالمية على المستوى الإقليمي. |
However, not everyone has benefited from these global developments. Indeed, some have been left behind. | UN | بيد أن هذه التطورات العالمية لا تعود بالنفع على الجميع، ولا يزال البعض يتخلف عن الركب بالفعل. |
Discerning information needs, particularly with respect to monitoring global developments in biotechnology; | UN | إبراز الاحتياجات في مجال المعلومات، وبشكل خاص فيما يتصل برصد التطورات العالمية في التكنولوجيا الأحيائية؛ |
UNCTAD also participates actively in global developments aimed at worldwide harmonization of accounting practices. | UN | ويشارك الأونكتاد أيضاً بنشاط في التطورات العالمية الرامية إلى تنسيق ممارسات المحاسبة على الصعيد العالمي. |
The Plan takes into consideration our own cultural realities as well as global developments. | UN | وتراعي الخطة وجود واقعنا الثقافي وكذلك التطورات العالمية. |
While global developments favouring growth are important, regional cooperation will be indispensable. | UN | وفي حين أن التطورات العالمية المؤيدة للنمو مهمة، فإن التعاون الإقليمي سيكون لا غنى عنه. |
At the same time, the changing needs of society and the impact of global developments will be guiding factors at the regional level. | UN | وفي الوقت ذاته، ستكون حاجات المجتمع المتغيرة وأثر التطورات العالمية عاملين موجهين على الصعيد الإقليمي. |
The report provides information on global developments in evaluation and the current state of the evaluation function in UNICEF, outlining progress in strengthening the decentralized evaluation function. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف، ويجمل التقدم المحرز في تعزيز وظيفة التقييم اللامركزية. |
At the same time, the changing needs of society and the impact of global developments will be guiding factors at the regional level. | UN | وفي الوقت ذاته، ستكون حاجات المجتمع المتغيرة وأثر التطورات العالمية عاملين موجهين على الصعيد الإقليمي. |
It provides the framework for our discussions, drawing together the global developments relating to the vast ocean areas of our world. | UN | فهو يوفر إطار عمل لمناقشاتنا، ويجمع معا التطورات العالمية المتصلة بالمساحات الشاسعة التي تشغلها محيطات عالمنا. |
global developments suggest that international cooperation in these enterprises is poised to deepen and expand. | UN | وتشير التطورات العالمية إلى أن التعاون الدولي في هذه اﻷنشطة يتجه الى التعمق والتوسع. |
Throughout these years the United Nations, in an effort to harmonize its activity with contemporary global developments, has continued to be an Organization that is truly universal. | UN | وقد برهنت اﻷمم المتحدة خلال كل هذه السنوات، وفي محاولة منها لمواءمة أنشطتها مع التطورات العالمية المعاصرة، على أنها منظمة عالمية حقا. |
Mr. Bengoa suggested that an overview of global developments on minority issues in the intervening year be provided. | UN | واقترح السيد بنغوا إجراء استعراض للتطورات العالمية بشأن قضايا الأقليات خلال السنة الفاصلة. |
Given that those Committees would be considering emerging issues that might give rise to new demands, continued collaboration was vital in order to respond to rapidly evolving global developments. | UN | ولما كانت تلك اللجان سوف تنظر في القضايا الناشئة التي قد تثير مطالب جديدة، فمن الضروري جدا استمرار التعاون من أجل الاستجابة للتطورات العالمية المتطورة سريعا. |
States Members of the United Nations are all too aware that globalization has brought us all to a point at which everything is interconnected and the well-being of almost every citizen is affected by global developments. | UN | وتدرك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تمام الإدراك أن العولمة قد وصلت بنا إلى نقطة يتشابك فيها كل شيء ويتأثر كل مواطن تقريبا بالتطورات العالمية. |
We have convened amid worrying global developments. | UN | أننا نجتمع في خضم تطورات عالمية مقلقلة. |
There may be a need, therefore, to have a mechanism within the proposed commodity diversification arrangement, to bring global developments in commodities and markets to bear on policy directions and diversification programmes of African countries. | UN | وبناء على ذلك، قد تنشأ حاجة ﻵلية في إطار الترتيب المقترح لتنويع السلع اﻷساسية، كي يؤثر التطور العالمي في السلع اﻷساسية واﻷسواق على اتجاهات السياسات وبرامج التنويع لدى البلدان الافريقية. |
These processes are also designed to evolve along with new research results and relevant global developments. | UN | كما أن هذه العمليات مصممة بحيث تتطور بالتوازي مع نتائج الأبحاث الجديدة والتطورات العالمية ذات الصلة. |