Noting further that the Global Environment Facility has effectively performed its role as an entity operating the financial mechanism of the Convention, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد أدى بفعالية دوره ككيان يتولى تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
Noting also that the Global Environment Facility has approved funding in the amount of $26,777,501 to facilitate Ukraine's compliance with its Montreal Protocol obligations, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 501 777 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Noting also that the Global Environment Facility has approved funding in the amount of $26,777,501 to facilitate Ukraine's compliance with its Montreal Protocol obligations, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 501 777 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Noting also that the Global Environment Facility has approved funding in the amount of $26,777,501 to facilitate Ukraine's compliance with its Montreal Protocol obligations, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 777,501 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Noting further that the Global Environment Facility has approved an Intergovernmental Panel on Climate Change project initiative: Assessment of impacts and adaptation to climate change in multiple regions and sectors, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: تقييم تأثيرات تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
Noting further that the Global Environment Facility has approved a Panel project initiative on the assessment of the impact of and adaptation to climate change in multiple regions and sectors, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق بشأن تقييم تأثير تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
Noting further that the Global Environment Facility has approved an Intergovernmental Panel on Climate Change project initiative: Assessment of impacts and adaptation to climate change in multiple regions and sectors, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: تقييم تأثيرات تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
Noting also that the Global Environment Facility has approved [$xxx] to enable Belarus to achieve compliance with the Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن مرفق البيئة العالمية قد أقر مبلغ [xxx دولار] لتمكين بيلاروس من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Noting that while the Global Environment Facility has effectively performed its role as an operating entity of the financial mechanism of the Convention as reported in the third overall performance study of the Global Environment Facility, this study has made recommendations for improvements in the operation procedures of the Global Environment Facility, | UN | وإذ يلاحظ أنه على الرغم من أن مرفق البيئة العالمية قد أدّى بفعالية دوره ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية على النحو المبلّغ عنه في الدراسة الثالثة للأداء العام لمرفق البيئة العالمية، فإن هذه الدراسة قد تضمنت توصيات لإدخال تحسينات على إجراءات عمل مرفق البيئة العالمية، |
2. To note also that the Council of the Global Environment Facility has approved $2,090,000 to enable Armenia's compliance with the Montreal Protocol; | UN | 2 - أن يشير أيضاً إلى أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد اعتمد مبلغ 000 090 2 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال لبروتوكول مونتريال؛ |
Noting that the Executive Committee/Global Environment Facility has approved [$xxx] [from the Multilateral Fund] to enable [the Party]'s compliance [in accordance with Article 10 of the Protocol]]; | UN | وإذ يلاحظ أن اللجنة التنفيذية/مرفق البيئة العالمية قد وافقا على [xxx دولار] [من الصندوق متعدد الأطراف] لتمكين الطرف من الامتثال ]وفقا للمادة 10 من البروتوكول]]، |
Noting also that the Global Environment Facility has previously approved funding in the amount of $6,024,696 to enable Kazakhstan to achieve compliance with control measures of the Protocol other than those applicable to hydrochlorofluorocarbons and methyl bromide, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد سبق أن وافق على تمويل بمبلغ 696 024 6 دولار لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بخلاف تلك السارية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل، |
2. To note also with appreciation that the Council of the Global Environment Facility has earmarked $60 million to assist countries with economies in transition phase out methyl bromide and HCFCs; | UN | 2 - أن يلاحظ كذلك مع التقدير أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد خصص ما قيمته 60 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للتخلص من بروميد الميثيل ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
Noting also that the Global Environment Facility has previously approved funding in the amount of [$6,024,696] to enable Kazakhstan to achieve compliance with control measures of the Protocol other than those applicable to hydrochlorofluorocarbons and methyl bromide, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد سبق أن وافق على تمويل بمبلغ [696 024 6 دولار] لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بخلاف تلك السارية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل، |