"global environmental benefits" - Traduction Anglais en Arabe

    • منافع بيئية عالمية
        
    • فوائد بيئية عالمية
        
    • المنافع البيئية العالمية
        
    • الفوائد البيئية العالمية
        
    • والمنافع البيئية العالمية
        
    • المزايا البيئية العالمية
        
    • للمنافع البيئية العالمية
        
    • المنافع البيئة العالمية
        
    • والفوائد البيئية العالمية
        
    • بفوائد بيئية عالمية
        
    • تحقيق منافع بيئية على نطاق العالم
        
    The Facility assists developing countries pursue projects with global environmental benefits. UN ويساعد المرفق البلدان النامية على الشروع في مشروعات تحقق منافع بيئية عالمية.
    Yet the private sector has historically been slow to invest in projects that produce global environmental benefits. UN ومع ذلك فقد دل تاريخ القطاع الخاص على بُطْءْ استثماره في المشروعات التي تعطي منافع بيئية عالمية.
    Joint work programmes adopted by their Parties would ensure synergies and complementarities, resulting in global environmental benefits. UN ويفضي أي برنامج عمل مشترك تعتمده الأطراف فيها ويكفل صلات التآزر وأوجه التكامل بينها إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية.
    The agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. UN وتكون التكاليـــف الإضافيــــة المتفــق عليها للأنشطة الرامية إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية تتصل بإدارة المواد الكيميائية جديرة بالتمويل نظرا لاتصالها بمجالات التركيز المذكورة أعلاه.
    These funds function under operational criteria that depart from the GEF Trust Fund's global environmental benefits and incremental costs criteria. UN وهذان الصندوقان يعملان وفق معايير تشغيلية تحيد عن المنافع البيئية العالمية وعن معايير التكاليف الإضافية.
    These mechanisms focus on the achievement of global environmental benefits. UN وتركز هاتان الآليتان على تحقيق المنافع البيئية العالمية.
    Potential of clean energy to contribute to global environmental benefits 52 UN ألف - إمكانات مساهمة الطاقة النظيفة في الفوائد البيئية العالمية 63
    During the past several years, voices have urged closer links between UNDP human development-related priorities and the global environmental benefits that are at the core of the GEF mandate. UN ولعدة سنوات مضت كانت هناك نداءات تحث على إقامة روابط أوثق بين أولويات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتنمية البشرية والمنافع البيئية العالمية التي تشكل جوهر ولاية مرفق البيئة العالمية.
    They must therefore arguably be related in some way to the reduction and elimination of releases of POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits. UN ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية.
    The projects funded use community-based approaches to deliver global environmental benefits and build on traditional knowledge to develop capacities to effectively manage the environment. UN ومولت المشاريع استخدام النهوج المجتمعية لتحقيق منافع بيئية عالمية وتطوير المعارف التقليدية لتنمية القدرة على إدارة البيئة إدارة فعالة.
    The projects funded use community-based approaches to deliver global environmental benefits and build on traditional knowledge to develop capacities to effectively manage the environment. UN ومولت المشاريع استخدام النهوج المجتمعية لتحقيق منافع بيئية عالمية وتطوير المعارف التقليدية لتنمية القدرة على إدارة البيئة إدارة فعالة.
    The sound chemicals management cross-cutting area requires projects to be directly related to the achievement of global environmental benefits in a particular project in one of the six focal areas. UN ومجال الإدارة السليمة العامة للمواد الكيميائية يتطلب مشاريع تتصل مباشرة بتحقق فوائد بيئية عالمية في مشروع معيّن في واحد من المجالات المركزية الستة.
    The agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. UN والتكاليـــف الإضافيــــة المتفــق عليها للأنشطة الرامية إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية تتصل بإدارة المواد الكيميائية جديرة بالتمويل، نظرا لاتصالها بمجالات التركيز المذكورة أعلاه.
    " The agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. UN " تكون التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المضطلع بها لتحقيق فوائد بيئية عالمية بخصوص إدارة المواد الكيميائية مؤهلة للتمويل بقدر ما تتعلق بمجالات التركيز الآنفة.
    Unlike projects funded by GEF, QSP project funding is not restricted by incremental costs or global environmental benefits considerations. UN وعلى خلاف المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية، فإن مشاريع برنامج البداية السريعة لن تكون مقيدة باعتبارات التكاليف الزائدة أو المنافع البيئية العالمية.
    Specifically, the study provided: (i) an overall assessment of the impacts and other results achieved since the GEF restructuring in 1994; (ii) an assessment of the effectiveness of GEF policies, strategies and programs; and (iii) key lessons and recommendations on how to render GEF support more effective in contributing to global environmental benefits. UN وتوفر الدراسة بوجه خاص: `1` تقييم عام للآثار التي تحققت، هي وغيرها من النتائج، منذ إعادة هيكلة المرفق في عام 1994؛ `2` وتقييم لفعالية سياساته واستراتيجياته وبرامجه؛ `3` والدروس الرئيسية المستفادة وتوصيات بشأن كيفية جعل الدعم الذي يقدمه المرفق أكثر فعالية في المساهمة في المنافع البيئية العالمية.
    It operates as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits. UN وهو يعمل كآلية للتعاون الدولي الغرض منها توفير منح جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة لدفع التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق المنافع البيئية العالمية المتفق عليها.
    Potential of clean energy to contribute to global environmental benefits UN ألف - إمكانات مساهمة الطاقة النظيفة في الفوائد البيئية العالمية
    5. GEF should undertake longer-term planning and multi-year support programs with a view to maximizing global environmental benefits. UN ٥- ينبغي للمرفق أن يضطلع بتخطيط أطول أجلاً وأن يضع برامج دعم لسنوات متعددة بغية تحقيق أقصى الفوائد البيئية العالمية.
    Donor countries are urged to engage in providing new and additional resources, with a view to equitable burden-sharing, through the satisfactory replenishment of GEF, which makes available grant and concessional funding designed to achieve global environmental benefits and therefore promotes sustainable development. UN ويجري حث البلدان المانحة على الالتزام بتقديم موارد جديدة وإضافية، بغية تقاسم اﻷعباء بصورة عادلة، من خلال التجديد المرضي لموارد مرفق البيئة العالمية، مما يوفر المنح والتمويل الميسر بهدف تحقيق الفوائد البيئية العالمية وبالتالي تعزيز التنمية المستدامة.
    The decision also determined that the second review of the financial mechanism should include an assessment of the GEF principles of incremental cost and global environmental benefits as they pertain to POPs activities, and an assessment of the adequacy, sustainability and predictability of the financial mechanism's funding. UN كما قرر المقرر بأنه ينبغي أن يشمل الاستعراض الثاني للآلية المالية تقييماً لمبادئ المرفق بشأن التكاليف الزائدة والمنافع البيئية العالمية فيما يتصل منها بأنشطة الملوثات العضوية الثابتة، وتقييماً لملاءمة واستدامة التمويل المقدم من الآلية المالية ولقابلية التنبؤ به.
    The Executive Director also suggests that it is critical for a future approach to fund enabling activities and incremental costs for activities intended to achieve global environmental benefits. UN ويشير المدير التنفيذي كذلك إلى الأهمية الحاسمة يكفل أي نهج يتخذ تمويل الأنشطة التمكينية والتكاليف الإضافية الخاصة بالأنشطة الرامية إلى تحقيق المزايا البيئية العالمية.
    The Global Environment Facility Trust Fund shall provide resources to meet the agreed incremental costs of global environmental benefits and the agreed full costs of some enabling activities. UN ويوفِّر الصندوق الاستئماني موارد للوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها للمنافع البيئية العالمية والتكاليف الكاملة المتفق عليها لبعض أنشطة التمكين.
    He stated that the global environmental benefits created by such exports should be taken into consideration when negotiating second commitment period targets. UN وذكر أن المنافع البيئة العالمية التي تعود من هذه الصادرات سوف توضع في الاعتبار لدى التفاوض على أهداف لفترة الالتزام الثانية.
    GEF policy Impact from GEF's policies around incremental cost and global environmental benefits. UN الآثار الناجمة عن سياسات مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتكاليف الإضافية والفوائد البيئية العالمية.
    UNDP, UNEP and the World Bank are the implementing agencies for GEF, which has been providing incremental costs for projects having global environmental benefits. UN ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي حاليا بصفتهم وكالات منفذة لمرفق البيئة العالمية، وهو المرفق الذي يقدم التكاليف اﻹضافية للمشاريع التي تعود بفوائد بيئية عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus