"global financial and economic crisis" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • للأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • والأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • أزمة مالية واقتصادية عالمية
        
    • الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • الأزمة العالمية المالية والاقتصادية
        
    • كالأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • الأزمات العالمية المالية والاقتصادية
        
    • الأزمة المالية والاقتصادية التي
        
    • الأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين
        
    • فالأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    The global financial and economic crisis has made that obvious. UN لقد جعلت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية هذا أمراً بديهيا.
    This need is more urgent given the impact of the global financial and economic crisis on LDCs. UN وتتسم هذه الحاجة بطابع مُلح نظراً لتأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على أقل البلدان نمواً.
    The global financial and economic crisis caused serious setbacks. UN وتسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في نكسات خطيرة.
    In today's world, not one country has escaped the negative impact of the global financial and economic crisis. UN وفي عالم اليوم، لم ينج أي بلد من الآثار السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    II. Overview of the global financial and economic crisis UN ثانياً - استعراض عام للأزمة المالية والاقتصادية العالمية
    Cuba experienced a serious economic downturn in 2009 owing to the impact of the global financial and economic crisis. UN فهي شهدت انتكاسة اقتصادية خطيرة في عام 2009 بسبب تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    15. The global financial and economic crisis continues to have significant negative implications for human resources development in almost all countries. UN 15 - ما زالت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تؤثر تأثيراً سلبيا بالغاً على تنمية الموارد البشرية في معظم البلدان.
    It reviews globalization in the wake of the global financial and economic crisis. UN وهو يستعرض العولمة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    II. The global financial and economic crisis in recent historical perspective UN ثانيا - الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من منظور تاريخي حديث
    57. Currently, the greatest challenge is coping with the employment situation in the aftermath of the global financial and economic crisis. UN 57 - وفي الوقت الراهن، يتمثل التحدي الأكبر في التعامل مع وضع العمالة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The current global financial and economic crisis came almost as a surprise to many international organizations. UN جاءت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة أشبه بالمفاجأة لكثير من المنظمات الدولية.
    Developed countries should make efforts to increase aid to the least developed countries faster, to help them deal with the impact of the global financial and economic crisis. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو بذل الجهود الرامية إلى زيادة المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا بشكل أسرع، لمساعدتها على معالجة آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the world economic order. UN وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي.
    The global financial and economic crisis has made clear the extent of the interconnectivity of financial markets, as well as their inherent vulnerabilities. UN وقد أوضحت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية مدى الترابط في ما بين الأسواق المالية، فضلاً عن مواطن ضعفها المتأصلة.
    In fact, the current global financial and economic crisis points to imbalances resulting from the operation of that model. UN وفي الواقع، فإن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تشير إلى اختلالات ناجمة عن تطبيق ذلك النموذج.
    In this context of economic vulnerability, the global financial and economic crisis has had an enormous adverse effect on Tuvalu's economy. UN وفي سياق الهشاشة الاقتصادية تسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في إحداث أضرار بالغة باقتصاد توفالو.
    These figures are being sharply revised downwards due to the financial constraints attributable to the global financial and economic crisis. UN وخُفّض هذا المبلغ تخفيضا كبيرا بسبب العوائق المالية التي تُعزى للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    115. The Committee recognized the high priority that CEB attached to the global financial and economic crisis. UN 115 - وسلمت اللجنة بالأولوية العليا التي يوليها مجلس الرؤساء التنفيذيين للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Commodity prices and trade and investment flows have already declined as a result of the ongoing global financial and economic crisis. UN وقد انخفضت أسعار السلع الأساسية كما انخفضت تدفقات التجارة والاستثمار نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية.
    The global financial and economic crisis affected our economy's growth rate. UN وقد تضرر معدل نمو اقتصادنا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The global financial and economic crisis is not an excuse for failure to meet ODA commitments. UN والأزمة المالية والاقتصادية العالمية ليست مبرراً لعدم الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    We are still struggling to overcome the worst global financial and economic crisis since the founding of the United Nations more than 60 years ago. UN ولا نزال نكافح للتغلب على أسوأ أزمة مالية واقتصادية عالمية منذ تأسيس الأمم المتحدة قبل أكثر من 60 عاما.
    Expressing deep concern about the impact on CARICOM member States of the global financial and economic crisis; UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية،
    The Committee noted that the urgency of implementing the Programme of Action and the Strategy has been heightened as a result of the growing threats posed by climate change and the observed negative impact on small island developing States of the 2008/09 global financial and economic crisis. UN ولاحظت اللجنة أنه جرى إبراز مدى استعجال تنفيذ برنامج العمل والاستراتيجية بسبب تزايد المخاطر التي يطرحها تغير المناخ والأثر السلبي الملاحظ للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية للفترة 2008-2009 على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The past few years have been marked by the impacts of and responses to the global financial and economic crisis and deepening social inequities, both of which continue to unfold. UN فلقد شهدت السنوات القليلة الماضية الآثار الناجمة عن الأزمة العالمية المالية والاقتصادية وعن تزايد أوجه الظلم الاجتماعي والتدابير التي اتخذت للتصدي لهما، وما زالت تداعيات الأزمتين تتكشف.
    In conclusion, I would like to recall that the endeavours of the Conference to renew its substantive work should not be considered separately from the current challenges facing the international community, such as the global financial and economic crisis. UN وختاماً، أود الإشارة إلى أن مساعي المؤتمر الرامية إلى تجديد عمله الموضوعي ينبغي ألا ينظر فيها بمعزل عن التحديات الحالية التي يواجهها المجتمع الدولي، كالأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    To make matters worse, the global financial and economic crisis has had a major impact on the fiscal situation of many African economies by either weakening the rate of progress or, in a few cases, even reversing progress already made. UN والأمر الذي يزيد الطين بلة أن الأزمات العالمية المالية والاقتصادية قد تركت تأثيرا كبيرا على الوضع المالي لكثير من الاقتصادات الأفريقية إما بإضعاف التقدم وإبطاء وتيرته، أو حتى، كما حدث في حالات قليلة، بعكس التقدم الذي تحقق بالفعل.
    In the area of employment, progress was stymied by the impact of and slow recovery from the 2008 global financial and economic crisis. UN ففي مجال العمالة، تعرقلت مسيرة التقدم من جراء تأثير الأزمة المالية والاقتصادية التي شهدها العالم عام 2008 وبطء التعافي منها.
    The impact of the global financial and economic crisis on trade and development, based document TD/B/C.I/CRP.1.; and UN أثر الأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين على التجارة والتنمية، بالاستناد إلى الوثيقة TD/B/C.I/CRP.1؛
    The ongoing global financial and economic crisis is clearly undermining development in the least developed countries. UN فالأزمة المالية والاقتصادية العالمية المتواصلة تقوّض بوضوح التنمية في هذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus