"global forum activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المحفل العالمي
        
    • وأنشطة المحفل العالمي
        
    • وأنشطة المنتدى العالمي
        
    • الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
        
    • أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي
        
    • بأنشطة المحفل العالمي
        
    • لأنشطة المحفل العالمي
        
    • أنشطة المنتدى العالمي
        
    • للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
        
    • بالأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
        
    • أنشطة الملتقيات العالمية
        
    • والأنشطة التي تضطلع بها بوصفها منتدى عالمياً
        
    • أنشطة المنتديات العالمية
        
    • وبأنشطة المحفل العالمي
        
    • بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي
        
    While global forum activities are separately shown under each programme in the proposed programme and budget document, it should be emphasized that global forum activities are not carried out at the expense of technical cooperation activities. UN وفي حين أن أنشطة المحفل العالمي مبينة منفصلة تحت كل برنامج على حدة في وثيقة البرنامج والميزانيتين المقترحة، ينبغي التأكيد على أن أنشطة المحفل العالمي لا تُنفذ على حساب أنشطة التعاون التقني.
    A recent review suggests that resources spent for global forum activities have been reduced significantly over the last 10 years, and for 2000, less than $1 million was used for major global forum activities. UN ويشير استعراض أجري مؤخرا الى أن الموارد المنفقة على أنشطة المحفل العالمي قد خُفضت كثيرا خلال السنوات العشر الأخيرة، واستخدم أقل من مليون دولار في عام 2000 لأنشطة المحفل العالمي الرئيسية.
    Furthermore, the implementation of such global forum activities is expected to facilitate the political support required for the identification of necessary financial resources. UN وعلاوة على ذلك، يُنتظر أن يؤدي تنفيذ أنشطة المحفل العالمي تلك إلى تيسير حشد الدعم السياسي اللازم لاستبانة الموارد المالية الضرورية.
    The distinction between UNIDO technical cooperation and global forum activities is artificial and should be removed. UN والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته.
    UNIDO's technical cooperation programmes, research agenda and global forum activities had been designed to make a contribution in that regard. UN وقد صُمِّمت برامج اليونيدو في مجال التعاون التقني، وبرامج البحث، وأنشطة المنتدى العالمي لتقديم إسهام في هذه المجالات.
    :: global forum activities. UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي.
    To generate solid analytical foundations and knowledge in support of industrial development strategies, policies, programmes and projects, as well as UNIDO's global forum activities. UN توليد أسس ومعارف تحليلية متينة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، وكذلك لدعم أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    The Secretariat had noted the appreciation of Member States in particular for global forum activities and the importance attached by Member States to technical cooperation activities. UN وإن الأمانة لاحظت التقدير الذي أبدته الدول الأعضاء خاصة فيما يتعلق بأنشطة المحفل العالمي والأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على أنشطة التعاون التقني.
    The transformation of global forum activities into technical cooperation activities to benefit the least developed countries (LDCs) was most welcome. UN وأعرب عن الترحيب الحار بتحويل أنشطة المحفل العالمي إلى أنشطة للتعاون التقني لفائدة أقل البلدان نموا.
    UNIDO should make increased efforts to ensure that developing countries, particularly in Africa, benefited from global forum activities. UN وينبغي لليونيدو بذل مزيد من الجهود لضمان انتفاع البلدان النامية، وبوجه خاص في أفريقيا، من أنشطة المحفل العالمي.
    global forum activities related to green industry UN أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء
    This is achieved through participation in global forum activities and major international initiatives and partnerships, such as Sustainable Energy for All (SE4All), the Global Green Growth Forum and the Vienna Energy Forum; UN ويتحقَّق ذلك من خلال المشاركة في أنشطة المحفل العالمي والمبادرات والشراكات الدولية الرئيسية من قبيل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " ، والمنتدى العالمي للنمو الأخضر، ومنتدى فيينا للطاقة؛
    Recommendation: Following the publication of the evaluation of UNIDO's global forum activities, the Secretariat will devise a strategy for its convening and partnerships function. UN توصية: ينبغي أن تضع الأمانة، عقب نشر تقييم أنشطة المحفل العالمي التابع لليونيدو، استراتيجية لوظيفتها المتمثلة في تنظيم المناسبات وإقامة الشراكات.
    C. global forum activities related to green industry UN جيم- أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء
    4. Parallel to these global forum activities, UNIDO continued to pursue regionally-focused technical cooperation activities. UN 4- وتزامنا مع أنشطة المحفل العالمي هذه، واصلت اليونيدو الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني ذات تركيز اقليمي.
    Those guidelines provided a framework for focusing technical cooperation and global forum activities on producing practical and useful deliverables in areas where the Organization had a comparative advantage. UN فقد قدمت تلك المبادئ التوجيهية إطارا لتركيز التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي بشأن تقديم خدمات عملية ومفيدة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة نسبية.
    He also welcomed the thematic initiatives and global forum activities undertaken in 2002. UN ورحب أيضا بالمبادرات المواضيعية وأنشطة المحفل العالمي المضطلع بها في سنة 2002.
    UNIDO must continue to emphasize technical cooperation and global forum activities. UN ولا بد لليونيدو من أن تواصل التركيز على أنشطة التعاون التقني وأنشطة المنتدى العالمي.
    global forum activities UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    To generate solid analytical foundations and knowledge in support of industrial development strategies, policies, programmes and projects, as well as UNIDO's global forum activities. UN توليد أسس تحليلية ومعارف صلبة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، فضلا عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Chile therefore welcomed the global forum activities for the period 2000-2001 and was ready to take part in them whenever appropriate. UN ولذلك ترحب شيلي بأنشطة المحفل العالمي للفترة 2000-2001 وهي مستعدة للمشاركة فيها حيثما يكون ذلك مناسبا.
    UNIDO's global forum activities should complement technical cooperation projects. UN وأكد على ضرورة أن تكمّل أنشطة المنتدى العالمي التي تضطلع بها اليونيدو مشاريع التعاون التقني.
    His delegation supported the introduction and development of a strategy for global forum activities in consultation with all Member States. UN وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة.
    Mr. ZEWDIE (Ethiopia) welcomed the global forum activities, which were in line with UNIDO's mandate. UN 56- السيد زودي (اثيوبيا): رحب بالأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي والتي تتفق وتخصص اليونيدو.
    Cuba noted with satisfaction that, as indicated in the Annual Report 2003, greater resources had been mobilized, a number of projects had earned international recognition and the global forum activities had shown that UNIDO was capable of meeting the challenge of the millennium. UN وتنوّه كوبا مع الإعراب عن الارتياح بأنه، كما يتبين في التقرير السنوي عن عام 2003، تم حشد قدر أكبر من الموارد، وحظي عدد من المشاريع باعتراف دولي، وأظهرت أنشطة الملتقيات العالمية أن اليونيدو قادرة على مواجهة تحدي الألفية؛ والملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية هو واحد من الأمثلة على ذلك.
    He welcomed the progress of the research programme, which provided the analytical background for the Organization's programmes, including global forum activities, which should lead to a better understanding of how to use sustainable industrial development to reduce poverty and ensure that globalization benefited the poor. UN 35- ورحّب بتقدّم برنامج البحث الذي يقدّم خلفية تحليلية لبرامج المنظمة، بما في ذلك أنشطة المنتديات العالمية التي ستؤدي إلى زيادة فهم كيفية استخدام التنمية الصناعية المستدامة للحد من الفقر، وضمان استفادة الفقراء من العولمة.
    46. It is clear that in order to undertake the relevant operational and global forum activities in a professional manner and improve the technical excellence of the Organization, the professional expertise and technical skills of the staff in their respective fields must be continuously updated through an appropriate mix of internal and external recruitment, training, seminars and workshops. UN 46- ومن الواضح أنه للاضطلاع بالأنشطة العملياتية وبأنشطة المحفل العالمي بأسلوب احترافي وتحسين الامتياز التقني للمنظمة، يتعين تحديث الخبرة المهنية والمهارات التقنية للموظفين في الميادين الخاصة بهم باستمرار من خلال مزيج مناسب من التعيينات الداخلية والخارجية والدورات التدريبية، والحلقات الدراسية، وحلقات عمل.
    It has also marked a resurgence of international interest in UNIDO's global forum activities. UN كما شهدت تلك الفترة عودة الاهتمام الدولي بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus