"global income" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخل العالمي
        
    • الدخل على الصعيد العالمي
        
    • للدخل العالمي
        
    • الدخل الإجمالي
        
    • دخل العالم
        
    • إجمالي الدخل
        
    • الدخل في العالم
        
    The gap in global income distribution has increased, while income and wealth differentials within these same countries have become more polarized. UN وازدادت الفجوة في توزيع الدخل العالمي اتساعا بينما أصبحت الفروق في الدخل والثروة داخل هذه البلدان نفسها أكثر استقطابا.
    The richest 20 per cent account for three quarters of global income. UN أما العشرون في المائة الأكثر ثراء في العالم فيمثلون ثلاثة أرباع الدخل العالمي.
    That is less than 0.5 per cent of global income and less than the combined net worth of the seven richest men in the world. UN وهذا المبلغ يقل عن 0.5 في المائة من الدخل العالمي ويقل عن القيمة الصافية المجمعة لأغنى سبعة أشخاص في العالم.
    That should not overshadow the fact that global income inequality and poverty are at intolerable levels. UN ولا ينبغي أن يطغى ذلك على كون انعدام المساواة في الدخل على الصعيد العالمي والفقر يأتيان في مستويين لا يمكن تحملهما.
    In comparison with the baseline scenario, the migration scenario produced an increase in global income of 0.6 per cent. UN ومقارنة بسيناريو خط الأساس، أنتج سيناريو الهجرة زيادة في الدخل العالمي قدرها 0.6 في المائة.
    Estimates of the amount of financing required to deal with the global climate risk range from 0.3 to 1.0 per cent of global income. UN وتتراوح تقديرات مبلغ التمويل اللازم للتصدي لأخطار المناخ العالمي من 0.3 إلى 1 في المائة من الدخل العالمي.
    72. Figure 3 depicts the unequal distribution of gains in global income from 1988 to 2008. UN 72 - ويبين الشكل 3 التوزيع غير المتكافئ للمكاسب في الدخل العالمي في الفترة من عام 1988 إلى عام 2008.
    According to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), one fundamental figure showed that the labour share of global income had dropped from 62 per cent in 1980 to 54 per cent in 2011. UN ووفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، يتبين من أحد الأرقام الأساسية أن حصة العمل من الدخل العالمي انخفضت من 62 في المائة في 1980 إلى 54 في المائة في 2011.
    While global gross domestic product (GDP) surpassed $58 trillion late in the previous decade, the poorest 40 per cent of the world's population produced less than 4 per cent of that global income. UN ففي حين أن الناتج المحلي الإجمالي العالمي قد تخطى 58 تريليون دولار في أواخر العقد الماضي، أنتجت نسبة 40 في المائة من أفقر سكان العالم نسبة تقل عن 4 في المائة من الدخل العالمي.
    global income disparities are mirrored by enormous gaps in material consumption levels. UN 45 - وتنعكس التفاتات في الدخل العالمي بالفجوات الهائلة القائمة بين مستويات الاستهلاك المادي.
    The numerous criteria determining capacity to pay and the degree of anomalies to which the current, overly complex methodology gave rise had distorted the relation between many Member States' shares of global income and their United Nations contributions. UN فالمعايير العديدة التي تحدد القدرة على الدفع والعدد الكبير من الحالات الشاذة التي أنشأتها المنهجية الحالية المفرطة في التعقيد شوهت العلاقة بين حصص العديد من الدول الأعضاء من الدخل العالمي واشتراكاتها في ميزانية الأمم المتحدة.
    Estimates showed that 20 per cent of the world population received more than 80 per cent of global income and that about 1.2 billion people lived on less than US$ 1 a day. UN وقالت إن التقديرات تبين أن 20 في المائة من سكان العالم يحصلون على أكثر من 80 في المائة من الدخل العالمي وأن هناك نحو 2, 1 بليون شخص يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم.
    global income distribution is of relevance to international policy makers concerned with matters such as aid distribution, the terms of trade and debt relief. UN ويعتبر توزيع الدخل العالمي موضوعا ذا أهمية بالنسبة للمسؤولين عن رسم السياسات الدولية المعنيين بقضايا من قبيل توزيع المعونة، ومعدلات التبادل التجاري، وتخفيف أعباء الديون.
    To give perspective to this claim, according to one estimate from the World Bank, a successful Doha Round could raise global income by as much as $520 billion by 2015, more than two thirds of which will accrue to developing countries and help lift 144 million people out of poverty. UN ولتوضيح هذا الزعم، يمكن، وفقا لأحد تقديرات البنك الدولي، لجولة مفاوضات الدوحة إذا ما نجحت أن ترفع الدخل العالمي بما يصل إلى 520 بليون دولار بحلول عام 2015، وستحصل البلدان النامية على أكثر من ثلثي هذا المبلغ وسيساعد على إخراج 144 مليون شخص من الفقر.
    A fifth of the world’s population, or 1.3 billion human beings, live on incomes of below a dollar a day, and over 50 per cent of the world’s population have less than 5 per cent of total global income. UN فخمس سكان العالم، أو ١,٣ بليون شخص، يعيشون على دخل يقل نصيب الفرد فيه عن دولار واحد يوميا، ويحصل أكثر من ٥٠ في المائة من سكان العالم على أقل من ٥ في المائة من الدخل العالمي اﻹجمالي.
    While most of the global stimulus is correctly being undertaken by developed countries, a concentration of this spending in the more industrialized regions could further skew the distribution of global income. UN وبينما تقوم البلدان المتقدمة النمو، كما ينبغي، بأغلبية التحفيز العالمي، فإن تركيز هذا الإنفاق في المناطق الأكثر تصنيعا قد يزيد من اختلال التوازن في توزيع الدخل العالمي.
    The current pattern of global income distribution is extremely unequal, both between countries and within countries. UN ويتسم النمط الراهن لتوزيع الدخل على الصعيد العالمي بتفاوت بالغ بين البلدان وداخلها على السواء.
    Nevertheless, all studies indicate that the current pattern of global income distribution is extremely unequal. UN ولكن كل الدراسات تشير إلى أن النمط الراهن لتوزيع الدخل على الصعيد العالمي يعد بالغ التفاوت.
    All forecasts project an even more skewed distribution of global income. UN وكل التنبؤات تشير إلى توزيع أكثر انحرافا للدخل العالمي.
    Informal work contributes socially useful services and a significant proportion of global income. UN فالعمل غير الرسمي يساهم اجتماعياً في توفير خدمات مفيدة ونسبة لا بأس بها من الدخل الإجمالي.
    At present, half the world -- nearly 3 billion people -- lives on less than US$ 2 a day while the richest 20 per cent of the global population receive more than 80 per cent of the global income. UN ففي الوقت الحاضر يعيش نصف سكان العالم، نحو ثلاثة بلايين منهم، على دخل مقداره أقل من دولارين أمريكيين في اليوم بينما يستأثر أغنى 20 في المائة من سكان الكرة الأرضية بأكثر من 80 في المائة من دخل العالم.
    According to some figures regarded as rather conservative, the annual global income derived from kidnapping for ransom is in excess of $500 million. UN ووفقاً لبعض الأرقام التي تعتبر محافظة إلى حد ما، فإن إجمالي الدخل السنوي الذي تعود به عمليات الاختطاف طلباً للفدية يتجاوز 500 مليون دولار().
    However, the progress was unsustainable, due to ongoing regional conflicts, as well as factors such as global income growth, many countries' food distribution structures, growing urbanization, use of biofuels and unsustainable and damaging agricultural practices. UN على أن التقدم الذي تحقق لا يتصف بالاستدامة بسبب استمرار النزاعات الإقليمية، فضلاً عن وجود عوامل من قبيل نمو الدخل في العالم وهياكل توزيع الأغذية في كثير من البلدان وتزايد التحضر واستخدام الوقود الإحيائي والممارسات الزراعية الضارة وغير المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus