"global industrial" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعي العالمي
        
    • الصناعية العالمية
        
    • صناعية عالمية
        
    • الصناعية في العالم
        
    Special priority should continue to be given to the least developed countries, which faced significant challenges in participating in the global industrial production system. UN ودعا الى مواصلة ايلاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا التي تواجه تحديات كبيرة في المشاركة في نظام الانتاج الصناعي العالمي.
    The current global industrial landscape has evolved into a highly diversified and multipolar system of economies, industries and institutions. UN وقد تطور المشهد الصناعي العالمي الحالي إلى نظام كثير التنوع ومتعدد الأقطاب من الاقتصادات والصناعات والمؤسسات.
    It is estimated, for example, that the floods in Thailand set back global industrial production by 2.5 per cent. UN وعلى سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن فيضانات تايلند أصابت الإنتاج الصناعي العالمي بانتكاسة قدرت بنسبة 2.5 في المائة.
    It is a leading producer of many important products, but it remains at the lower end of the global industrial chain. UN وهي من المنتجين الرئيسيين للكثير من المنتجات الهامة، ولكنها لا تزال في الطرف الأدنى للسلسلة الصناعية العالمية.
    China would continue to support and participate constructively in the working group, to enable UNIDO to play a greater role in global industrial development. UN وأشار إلى أن الصين ستواصل دعم الفريق العامل والمشاركةَ فيه بصورة بنّاءة في سبيل تمكين اليونيدو من الاضطلاع بدور أكبر في مجال التنمية الصناعية العالمية.
    The unprecedented economic progress achieved by humankind in recent history has been accompanied by the emergence of a global industrial human culture revolving around the belief that economic growth and the associated gross domestic product are limitless. UN وما حققته البشرية في التاريخ الحديث من تقدم اقتصادي لم يسبق له مثيل رافقه نشوء ثقافة إنسانية صناعية عالمية تدور حول الاعتقاد بأن النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي الذي يرتبط به لا حد لهما.
    Only 6 to 7 per cent of global industrial roundwood output is currently traded. UN وتشمل التجارة حاليا من ٦ إلى ٧ في المائة فقط من ناتج اﻷخشاب المدوﱠرة الصناعية في العالم.
    Africa's share of global industrial output declined from 0.85 per cent in 1980 to 0.74 per cent in 1995. UN وقد هبط نصيب أفريقيا من اﻹنتاج الصناعي العالمي من ٠,٨٥ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ٠,٧٤ في المائة في عام ١٩٩٥.
    The industrial share of gross domestic product has not increased satisfactorily, and the production structure of most African countries has remained highly skewed, with little connection with the global industrial system. UN ونصيب الصناعة من الناتج المحلي اﻹجمالي لم يزد بشكل مرض، وهيكل الانتاج في معظم البلدان اﻷفريقية مازال مشوها إلى حد كبير، ودون اتصال يذكر مع النظام الصناعي العالمي.
    He thanked the Government and people of Peru for their warm hospitality, and applauded the country's leadership in advancing global industrial cooperation. UN وأعرب عن شكره لحكومة بيرو وشعبها لكرم الضيافة، ونوّه بقيادة البلد ورغبتها في الدفع بالتعاون الصناعي العالمي إلى الأمام.
    By contrast, average prices of metals and minerals are forecast to rise slightly in 2013, partly owing to an expected pickup in global industrial activity in the course of the year. UN وعلى النقيض من ذلك، يُتوقع أن يرتفع متوسط أسعار الفلزات والمعادن ارتفاعاً طفيفاً في عام 2013، الأمر الذي يُعزى جزئياً إلى انتعاش مُتوقع في النشاط الصناعي العالمي في غضون العام.
    In the course of these activities, UNIDO promotes partnerships and supports global industrial cooperation between developed and developing countries as well as among developing countries themselves. UN وفي معرض تنفيذ هذه الأنشطة تعمل اليونيدو على تعزيز الشراكات وتدعم التعاون الصناعي العالمي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية نفسها.
    Furthermore, prices of manufactured exports are less volatile and susceptible to long-term depreciation than are those of primary goods, thus, providing the potential for sustainable export growth and integration in the global industrial economy. UN فضلا عن ذلك، تتميز أسعار الصادرات المصنعة بأنها أقل تقلبا، وذات قابلية للاستهلاك في الأجل الطويل بخلاف السلع الأولية، وتتيح بالتالي إمكانية النمو المستدام للصادرات، والتكامل في الاقتصاد الصناعي العالمي.
    UNIDO's work on establishing an e-learning platform on traceability and the studies on Africa and the global industrial economy were welcome initiatives. UN والأعمال التي تضطلع بها اليونيدو في مجال إنشاء منصة على الإنترنت للتعلّم الالكتروني بشأن إمكانية تعقّب المنتجات وفي مجال الدراسات المتصلة بأفريقيا والاقتصاد الصناعي العالمي هي مبادرات تستحق الترحيب.
    He reiterated the African Union's commitment to mobilizing the necessary resources, so that, with the help of UNIDO, African productive capacity could be made operational and Africa's market share of global industrial output and exports increased. UN وكرر التأكيد على التزام الاتحاد الأفريقي بحشد الموارد اللازمة، لكي يتسنى تفعيل القدرة الإنتاجية الأفريقية بمساعدة اليونيدو، ولكي تزداد صادرات أفريقيا وحصتها السوقية من الناتج الصناعي العالمي.
    A series of events to highlight the importance of UNIDO as an organization responsible for addressing global industrial challenges would be organized on the margins of the conference session. UN وستُنظَّم على هامش دورة المؤتمر سلسلة من الأحداث لتسليط الضوء على أهمية اليونيدو كمنظمة مسؤولة عن التصدي للتحديات الصناعية العالمية.
    By helping developing countries to establish competitive industries and become integrated into global industrial networks, the Organization was contributing to the creation of a favourable environment for sustainable and job-creating industrial development. UN وبمساعدة البلدان النامية على إقامة صناعات تنافسية والاندماج في الشبكات الصناعية العالمية تسهم المنظمة في إيجاد بيئة مؤاتية للتنمية الصناعية المستدامة والموفرة لفرص العمل.
    :: The 2004 round of the UNIDO-OECD joint annual compilation programme of global industrial statistics; UN :: جولة عام 2004 للبرنامج المشترك بين اليونيدو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بجمع الإحصاءات الصناعية العالمية كلّ سنة؛
    :: The 2004 and 2005 rounds of the UNIDO-OECD joint annual compilation programme of global industrial statistics; UN ● جولتا عام 2004 وعام 2005 للبرنامج المشترك بين اليونيدو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بجمع الإحصاءات الصناعية العالمية كل سنة؛
    New global industrial realities would shape UNIDO activities in many ways. UN 53- واستطرد قائلا إن الحقائق الصناعية العالمية الجديدة سوف تحدّد شكل أنشطة اليونيدو بأساليب شتى.
    In the context of the continuing globalization and integration of world trade, UNIDO had an important role to play in helping less developed countries and developing countries to upgrade skills and industrial capacities in order to join the mainstream of global industrial development. UN وفي سياق العولمة المتواصلة وتكامل التجارة العالمية، فان لليونيدو دورا هاما لكي تؤديه في مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية على تطوير مهاراتها وقدراتها الصناعية من أجل اللحاق بركب التنمية الصناعية العالمية.
    More concerted efforts should be made to eliminate those risks, with UNIDO playing an important role in utilizing its expertise and global industrial data. UN ورأت أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود المتضافرة لاستبعاد تلك المخاطر، على أن تقوم اليونيدو بدور هام في استخدام ما لديها من خبرة وبيانات صناعية عالمية.
    28. Current annual industrial round-wood supplies from plantations were estimated to be 331 million cubic metres, contributing 22.2 per cent of global industrial round-wood. UN 28 - وتقدر الإمدادات السنوية الحالية من الأخشاب المستديرة الصناعية المستمدة من الغابات المزروعة بـ 331 مليون متر مكعب، أي ما يعادل 22.2 في المائة من الأخشاب المستديرة الصناعية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus