Any new global instrument for financing of sustainable forest management should offer advantages over existing and emerging mechanisms. | UN | وينبغي لأي صك عالمي جديد لتمويل الإدارة المستدامة للغابات أن يقدم مزايا تفوق الآليات القائمة والناشئة. |
We have a global instrument readily available for that purpose, yet we keep arriving at the same conclusion: we need a United Nations with greater capacity and better performance. | UN | ولدينا صك عالمي متوفر بالفعل من أجل ذلك الغرض، ولكننا نعاود التوصل إلى الخلاصة ذاتها وهي أننا نحتاج إلى أمم متحدة لها قدرة أكبر وأداء أفضل. |
Second, the Year did not result in a global instrument setting standards and incorporating a plan of action. | UN | وثانيا، لم تسفر السنة عن صك عالمي يُحدد المعايير ويشتمل على خطة عمل. |
Acknowledging that the Trafficking in Persons Protocol is the principal legally binding global instrument to combat trafficking in persons, | UN | وإذ يسلّم بأن بروتوكول الاتجار بالأشخاص هو الصك العالمي الرئيسي الملزم قانونا لمكافحة الاتجار بالأشخاص، |
Finally, he noted that interrelated issues of production capacity, cost and quality control would benefit from a global instrument on mercury. | UN | وأخيراً أشار إلى أن مسائل الإنتاج والقدرة والتكاليف وضبط الجودة المترابطة فيما بينها ستستفيد من الصك العالمي بشأن الزئبق. |
The Register is a global instrument that provides for the involvement of participating States on a voluntary and non-discriminatory basis. | UN | والسجل أداة عالمية تتيح انخراط الدول المشاركة على أساس طوعي وغير تمييزي. |
• At present, there is no global instrument that deals with all types of forests in a comprehensive and holistic manner; | UN | ● لا يوجد حالياً صك عالمي يعالج جميع أنواع الغابات على نحو شامل وكامل؛ |
That is cause for optimism about universal adherence to and full implementation of the first truly global instrument against corruption. | UN | وهذا مدعاة للتفاؤل بانضمام جميع الدول إلى أول صك عالمي حقاً لمكافحة الفساد وتنفيذه الكامل. |
For a global instrument, a number of amendments would be required. | UN | ولكي تُتَّبع هذه العملية في إطار صك عالمي لا بد من إدخال عدد من التعديلات عليها. |
If a legally binding, global instrument on mercury were adopted, its entry into force would likely be no earlier than 2012. | UN | وإذا أمكن التوصل إلى صك عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق، فإن دخوله حيز النفاذ من المرجح ألا يكون قبل أوائل سنة 2012. |
Addressing this financial resources issue would be an important consideration in any attempts to make the Heavy Metals Protocol into a truly global instrument. | UN | وسيكون النظر في مصادر التمويل من الاعتبارات المهمة في أي محاولات لتحويل بروتوكول المعادن الثقيلة إلى صك عالمي حقيقي. |
We recognize that we are at a very preliminary stage in our fervent wish to see a legally binding global instrument concluded. | UN | فنحن نقر بأننا في مرحلة مبكرة جدا من تحقيق رغبتنا القوية في التوصل إلى إبرام صك عالمي ملزِم قانونا. |
The Convention is the first legally binding global instrument related to corruption. | UN | والاتفاقية هي أول صك عالمي ملزم قانونا فيما يتعلق بالفساد . |
Finally, he noted that interrelated issues of production capacity, cost and quality control would benefit from a global instrument on mercury. | UN | وأخيراً أشار إلى أن مسائل الإنتاج والقدرة والتكاليف وضبط الجودة المترابطة فيما بينها ستستفيد من الصك العالمي بشأن الزئبق. |
The implementation of the Convention against Corruption as the only global instrument against corruption was therefore key for the realization of human rights. | UN | ولذا، فإن تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها الصك العالمي الوحيد لمحاربة هذه الظاهرة ضروري لإعمال حقوق الإنسان. |
For more than two decades, the United Nations Register of Conventional Arms has served as the primary global instrument for Member States to report on their transfers of conventional arms. | UN | ولما يزيد على عقدين من الزمان، ظل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يؤدي دور الصك العالمي الرئيسي الذي يتيح للدول الأعضاء أن تبلغ عن عمليات نقلها للأسلحة التقليدية. |
To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of such wastes. | UN | إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات. |
To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of such wastes. | UN | إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات. |
The Register was established as a global instrument for transparency and confidence-building. | UN | وقد أُنشئ السجل باعتباره أداة عالمية للشفافية وبناء الثقة. |
The Malaysian delegation attaches vital importance to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a global instrument to check nuclear proliferation. | UN | ويعلق وفد ماليزيا أهمية كبرى على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها صكا عالميا لوقف الانتشار النووي. |
The Register remains the only global instrument for transparency, allowing a close watch to be kept on such arms. | UN | يظل السجل الأداة العالمية الوحيدة للشفافية، إذ يسمح بمراقبة هذه الأسلحة مراقبة شديدة. |
The United Nations could develop a global instrument for the clean-up of closed and abandoned mines and uranium waste. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضع صكاً عالمياً لتنظيف المناجم المغلقة والمهجورة ونفايات اليورانيوم. |