"global marine" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحري العالمي
        
    • البحرية العالمية
        
    • بحري عالمي
        
    • البحار العالمية
        
    • العالمي لحالة البيئة البحرية
        
    • بحرية على الصعيد العالمي
        
    • العالمي البحري
        
    • العالمي للبيئة البحرية
        
    • البحرية في الكرة
        
    The Global Marine Assessment initiative is also intended to raise the awareness of policymakers and includes a socio-economic analysis. UN والغاية أيضا من المبادرة المتعلقة بالتقييم البحري العالمي هي توعية واضعي السياسة العامة وإجراء تحليل اقتصادي واجتماعي.
    The European Union welcomes the decision to launch the first regular phase of the Global Marine Assessment (GMA). UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بقرار بدء المرحلة الأولى للتقييم البحري العالمي المنتظم.
    A good example of this second type of task-oriented group would be a task force dedicated to the coordination of the Global Marine Assessment (GMA). UN ومن النماذج الجيدة لهذا النوع الثاني من الأفرقة الموجهة نحو مهام محددة فريق العمل المخصص لتنسيق التقييم البحري العالمي.
    The Unit is also preparing a report on marine bacteria and viruses and the importance of these organisms for Global Marine processes and cycles. UN كما تعد الوحدة تقريراً عن البكتريا والفيروسات البحرية وأهمية هذه الكائنات للعمليات والدورات البحرية العالمية.
    The interconnected nature of ocean systems leaves no other option but for all States to cooperate to ensure the protection of the Global Marine environment. UN والطابع المترابط لنظم المحيطات لا يترك أي خيار آخر إلاّ تعاون جميع الدول لضمان حماية البيئة البحرية العالمية.
    It is our sincere hope that such a meeting could turn out to be fruitful in the process of the establishment of the Global Marine Assessment. UN ونأمل مخلصين أن يكون هذا الاجتماع مفيدا في عملية إنشاء التقييم البحري العالمي.
    Report of the Secretary-General on modalities of Global Marine OLA 19/09/2003 UN تقرير الأمين العام عن طرائق التقييم البحري العالمي
    We fully support the Global Marine assessment and reporting process and welcome the endorsement of the collaboration of non-governmental organizations in this venture. UN ونحن ندعم بصورة كاملة عملية التقييم والإبلاغ البحري العالمي ونرحب بتأييد تعاون المنظمات غير الحكومية في هذا المشروع.
    For example, the Global Marine assessment could provide region-specific information and access to the underpinning data and information. UN على سبيل المثال، يمكن أن يوفر التقييم البحري العالمي معلومات خاصة بكل منطقة وإمكانية الاطلاع على البيانات والمعلومات الأساسية.
    :: Consideration of trends and the future outlook for the oceans, as well as assessment of their current state, would significantly enhance the value of Global Marine assessment reports. UN :: من شأن النظر في الاتجاهات والآفاق المستقبلية للمحيطات، فضلا عن تقييم حالتها الراهنة، أن يعزز كثيرا قيمة تقارير التقييم البحري العالمي.
    Development of the module would be part of the contribution of UNEP to the overall Global Marine assessment process. UN وسيكون إنشاء هذه الوحدة النموذجية جزءاً من مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية الشاملة للتقييم البحري العالمي.
    We look forward to working together with the nations of the world to make certain that the Global Marine Assessment is able to develop a comprehensive information collection process, carried out over time, of reliable physical, chemical and biological data. UN وإننا نتطلع إلى العمل مع دول العالم للتيقن من أن التقييم البحري العالمي يمكن أن يُنشئ عملية شاملة لجمع المعلومات، تنفذ بمرور الوقت، وتشتمل على بيانات فيزيائية وكيميائية وبيولوجية موثوق بها.
    The work under this initiative builds on the scientific criteria adopted by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2008 to identify ecologically and biologically significant areas in the Global Marine realm. UN ويقوم العمل المضطلع به في إطار هذه المبادرة على المعايير العلمية التي اعتمدتها الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في عام 2008 بغية تحديد المناطق الهامة إيكولوجيا وأحيائيا في البيئة البحرية العالمية.
    The Chinese Government attaches importance to the Global Marine assessment process and has sent experts to participate in its work. UN وتولي الحكومة الصينية أهمية كبيرة لعملية تقييم البيئة البحرية العالمية وقد أوفدت خبراء للمشاركة في عملها.
    Moreover, the mechanism has a legitimate goal: to make available reliable and objective information on the state of the Global Marine environment. UN وفضلا عن ذلك، فللآلية هدف مشروع وهو: إتاحة معلومات موثوق بها وموضوعية عن حالة البيئة البحرية العالمية.
    This represented the first opportunity for States to discuss the practical implications of the establishment of a Global Marine assessment process. UN وقد مثل ذلك الفرصة الأولى للدول لمناقشة الدلالات العملية لإنشاء عملية تقييم البيئة البحرية العالمية.
    :: The production of Global Marine assessments should be done in a way that provides mentoring and learning opportunities for less experienced scientists and practitioners. UN :: ينبغي أن تعد التقييمات البحرية العالمية بحيث توفر للعلماء والممارسين الأقل خبرة فرصا للتوجيه والتعلم.
    Establishment of a Global Marine Assessment to include high seas biodiversity issues; and UN :: استحداث تقييم بحري عالمي يشمل قضايا التنوع البيولوجي لأعالي البحار؛
    It reviews progress on global and subglobal assessments currently under way, such as the Global Environment Outlook and the Global Marine Assessment, for which continuing support from Governments is necessary. UN كما يستعرض التقدم المحرز في مجال التقييمات العالمية ودون العالمية التي تجري في الوقت الحاضر مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم البحار العالمية اللذان يحتاجان إلى دعم مستمر من جانب الحكومات.
    The first phase of the Global Marine Assessment -- the so-called assessment of assessments -- will be important. UN وسيكون من الأهمية إجراء المرحلة الأولى من التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية - المسمى تقييم التقييمات.
    :: Resourcing is a substantial constraint on the capacity of the region to contribute to the production of Global Marine assessments. UN :: يمثل توفير الموارد قيدا كبيرا على قدرة المنطقة على المساهمة في إعداد تقييمات بحرية على الصعيد العالمي.
    (d) Substantive contributions to the envisaged Global Marine Assessment; UN (د) المساهمات الفنية المقدمة للتقييم العالمي البحري المتوخى؛
    On the latter point, we are pleased that the start-up phase of the Global Marine Assessment (GMA) has now been agreed. UN وفيما يخص النقطة الأخيرة، يسرنا أنه تمت الموافقة على مرحلة البداية من عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    In the 1990s levels in the Canadian Arctic Ocean were higher than anywhere else in the Global Marine environment (AMAP, 2004). UN وفي التسعينات، كانت المستويات في المنطقة الكندية من المحيط القطبي الشمالي أعلى منها في أي مكان آخر في البيئة البحرية في الكرة الأرضية، نقلاً عن برنامج الرصد (AMAP, 2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus