"global media" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائط الإعلام العالمية
        
    • إعلامية عالمية
        
    • الإعلام العالمي
        
    • ووسائط الإعلام العالمية
        
    • وسائل الإعلام العالمية
        
    • الإعلامية العالمية
        
    • العالمي لوسائط الإعلام
        
    • إعلام عالمية
        
    • وسائط الإعلام على الصعيد العالمي
        
    More than 150 clippings in the global media were generated. UN وأُصدرت أكثر من 150 قصاصة في وسائط الإعلام العالمية.
    He also highlighted the importance of rapid delivery of news to the global media, which continuously disseminated information about United Nations activities in response to world problems. UN كما أكد أهمية الإرسال السريع للأنباء إلى وسائط الإعلام العالمية التي تبث المعلومات باستمرار عما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحل المشاكل العالمية.
    Percentage increase of print coverage and broadcasts in the online, monitored global media UN زيادة النسبة المئوية للتغطية الصحفية والإذاعية في وسائط الإعلام العالمية الإلكترونية المراقََبة
    UNFPA was featured in top-tier global media outlets as a key player at world events. UN ٢٩ - وأشارت منابر إعلامية عالمية توجد في الطليعة إلى الصندوق بوصفه طرفا فاعلا رئيسيا في المناسبات العالمية.
    It is an opportunity to generate global media and public attention to child labour, while also helping to build national partnerships for action. UN وهو فرصة لتوليد اهتمام الإعلام العالمي والجمهور بعمل الأطفال ويساهم في الوقت ذاته أيضا في إقامة شراكات وطنية لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    The emerging pillars for this framework are civil society, global roles for parliamentarians, public opinion and global media. UN والركائز المنبثقة لهذا الإطار هي المجتمع المدني، والأدوار العالمية للبرلمانيين، والرأي العالمي، ووسائط الإعلام العالمية.
    You're officially COO of our global media group. Open Subtitles كنت رسميا سجع من لدينا مجموعة من وسائل الإعلام العالمية.
    global media AIDS Initiative UN مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز
    For the first time, the Department was responsible for the group photo of world leaders and succeeded in placing it in global media. UN ولأول مرة، كانت الإدارة مسؤولة عن الصورة الجماعية لقادة العالم، ونجحت في بثها عبر وسائط الإعلام العالمية.
    The substantive focus will be on AIDS, as part of the global media AIDS Initiative. UN وسينصب مجال التركيز الرئيسي على الإيدز كجزء من مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز.
    Oman stated that global media should represent the views of both developed and developing nations. UN وذكرت عمان أن وسائط الإعلام العالمية ينبغي أن تعبر عن وجهات نظر البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    global media coverage raised awareness of and mobilized support for crisis in the Horn of Africa. UN وأثارت تغطية وسائط الإعلام العالمية الوعي بالأزمة في القرن الأفريقي وحشدت الدعم من أجلها.
    The high-level segment attracts considerable attention from the global media and observer organizations. UN ويحظى الجزء الرفيع المستوى باهتمام كبير من وسائط الإعلام العالمية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the global media AIDS Initiative aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. UN وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز.
    This will include more visibility through global media coverage using film and video, improved publication and exhibition outreach and intensive use of information communication technology. UN وسيكون ذلك ملموساً بشكل أكبر من خلال تغطية وسائط الإعلام العالمية باستخدام الأفلام وشرائط الفيديو وتحسين النشرات والمعارض الميدانية للتوعية واستخدام مكثف لتكنولوجيا توصيل المعلومات.
    Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the global media AIDS Initiative aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. UN وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز.
    She expressed the hope that the discussions during the workshop would have a real impact on the work of journalists and on the work of the rest of the global media. UN وأعربت عن أملها في أن تترك المناقشات التي ستجري إبان حلقة العمل أثراً حقيقياً على عمل الصحفيين وعمل بقية وسائط الإعلام العالمية.
    We advocate for the development of global media strategies that denounce all forms of violence against women, including domestic violence, female genital mutilation, female foeticide, the use of artificial contraceptive devices, abortion and sexual servitude. UN كما ندعو إلى صياغة استراتيجيات إعلامية عالمية تدين جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الأسري، وبتر الأعضاء التناسلية للمرأة، ووأد المولودات، واستخدام وسائل منع الحمل الصناعية، والإجهاض، والاستعباد الجنسي.
    The participation of Finland in the international global media Monitoring Project will be regularized. UN وستُقنَّن مشاركة فنلندا في المشروع الدولي لرصد الإعلام العالمي.
    Humanitarian information management is a fast-growing field, driven by rapidly evolving technology, the 24-hour global media and the growing sophistication of early warning tools, especially in the area of natural disasters. UN وإدارة المعلومات المتعلقة بالعمل الإنساني مجال يشهد نموا سريعا، تحت تأثير التطور التكنولوجي السريع، ووسائط الإعلام العالمية المتوافرة على مدار الأربع والعشرين ساعة، والتقدم المتزايد لأدوات الإنذار المبكر وخاصة في مجال الكوارث الطبيعية.
    The fourth Global Environment Outlook report was widely referenced in leading global media and the data portal recorded an average of 587,782 monthly visits and average monthly downloads of 294,386, attesting to an enhanced awareness of the work of the Programme. UN وقد أشير إلى التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية على نحو واسع في كبرى وسائل الإعلام العالمية وسجلت بوابة البيانات ما متوسطه 782 587 زيارة شهريا وما متوسطه 386 294 عملية تفريغ شهريا، وهو ما يدل على زيادة الوعي بإعمال البرنامج.
    Percentage increase of global media coverage of UN-Women, its priorities and programmatic work UN النسبة المئوية لزيادة التغطية الإعلامية العالمية للهيئة وأولوياتها وعملها البرنامجي
    11 global media concentration was criticized by a number of speakers. UN .11 - وانتقد عدد من المتحدثين التركيز العالمي لوسائط الإعلام.
    It was also necessary to devise a global media and communications strategy that was based on transparency on the principles of the Charter of the United Nations. UN ومن الضروري أيضا إيجاد وسائط إعلام عالمية واستراتيجية للاتصالات تستند إلى الشفافية حول مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    A global media survey is expected to be launched in 2013. UN ويُتوقع الشروع في إعداد دراسة استقصائية عن وسائط الإعلام على الصعيد العالمي في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus