As the sole international verification body, the Agency's technical expertise is indispensable in strengthening the global nuclear non-proliferation regime and in promoting peaceful uses of nuclear energy. | UN | والوكالة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق، لا غنى عن خبرتها التقنية في مجال تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وفي مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
The IAEA has an important role to play within the global nuclear non-proliferation regime. | UN | وتضطلع الوكالة بدور هام في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
The NPT remains the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | وما زالت معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي والركيزة الأساسية لمواصلة نزع السلاح النووي. |
The early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is a critical building block in the global nuclear non-proliferation architecture. | UN | إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكِّر لبنة جوهرية في الهيكل العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
With the Agency's technical expertise and indispensable role, we believe that the global nuclear non-proliferation regime could be further strengthened. | UN | وبفضل الخبرة التقنية للوكالة ودورها الذي لا غنى عنه، نعتقد أن يمكن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
The Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) are the cornerstones of the global nuclear non-proliferation and disarmament regime. | UN | وتمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حجرَي الزاوية في النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
The Treaty is a cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | إن المعاهدة دعامة أساسية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي والقاعدة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي. |
Allow me to briefly touch upon a few elements of the role of the IAEA within the global nuclear non-proliferation regime and its contributions to it, as illustrated by the report submitted to the Assembly under this agenda item. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى عدد من العناصر لدور الوكالة ضمن النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهاماتها فيه، كما هو مبين في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
The international safeguards system of the IAEA is an essential part of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ونظام الضمانات الدولية التابع للوكالة يشكل جزءا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
The resolution of this issue will certainly have a positive impact on the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ومن المؤكد أن تسوية تلك المسألة سيكون له أثر إيجابي على النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
1. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | 1 - تشكل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
The IAEA's role in applying these safeguards is of critical importance in maintaining the global nuclear non-proliferation architecture. | UN | ودور الوكالة في تنفيذ تلك الضمانات في غايــة اﻷهمية للحفاظ على النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
This unswerving position of Ecuador has led it to endorse the global nuclear non-proliferation regime and the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | وهذا الموقف الثابت ﻹكوادور قد دفعها إلى تأييد النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
11. Together with the establishment of such a collective response mechanism, other joint efforts should be made to maintain and strengthen the global nuclear non-proliferation regime. | UN | 11- وإلى جانب إنشاء آليات رد جماعية من هذا القبيل، ينبغي بذل جهود مشتركة أخرى لاستدامة النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيزه. |
The Treaty has therefore become the fundamental instrument of the global nuclear non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament as well as for the development of cooperation in peaceful uses of nuclear energy. | UN | فأصبحت المعاهدة، بالتالي، الأداة الأساسية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والركيزة الأساسية للسعي إلى نزع السلاح النووي ولتنمية التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
9. The IAEA international safeguards system is an essential part of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | 9 - ونظام الضمانات الدولية القائم لدى الوكالة هو جزء أساسي من النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Israel attaches great importance to the global nuclear non-proliferation regime. | UN | وتعلِّق إسرائيل أهمية كبرى على نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) international safeguards system is an essential part of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ونظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء أساسي من نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
The IAEA system of international safeguards is the irreplaceable basis for verifying the global nuclear non-proliferation regime. | UN | إن نظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الأساس الذي لا بديل عنه للتحقق من نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
To curb WMD proliferation, our highest priority must be to restore the integrity and relevance of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ولكبح جماح انتشار هذه الأسلحة، يجب أن نجعل في صدارة أولوياتنا استعادة نزاهة النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية وأهميته. |
Before the global nuclear non-proliferation regime could wither by active design or malign neglect, it was essential to reaffirm international commitment and refocus global energy on strengthening the regime, as the best guarantee of common security. | UN | وذَكَر أنه قبل أن يتلاشى نظام عدم الانتشار العالمي بالتخطيط النشط أو بالإهمال الخبيث من الضروري إعادة تأكيد الالتزام الدولي وإعادة تركيز الجهد العالمي على تعزيز النظام باعتباره أفضل ضمان للأمن المُشترك. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons continues to be the core component of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العنصر الرئيسي لنظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي. |
Ukraine regards the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. | UN | إن أوكرانيا تعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام العالمي لمنع الانتشار النووي. |
The NPT review process serves as an important opportunity to assess progress in implementing global nuclear non-proliferation norms. | UN | وتتيح عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار فرصة هامة لتقييم التقدم في تنفيذ القواعد العالمية لعدم الانتشار النووي. |
The contribution of such zones to enhancing global and regional peace and security, including the cause of global nuclear non-proliferation, was emphasized. | UN | وتم التأكيد على إسهام تلك المناطق في تعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين، بما في ذلك سبب عدم الانتشار النووي عالميا. |
Despite the setbacks and challenges that confront it, the NPT remains the cornerstone of global nuclear non-proliferation and disarmament efforts. | UN | وعلى الرغم من النكسات والتحديات التي واجهتها معاهدة عدم الانتشار، فإنها ما زالت تشكل حجر الزاوية للجهود العالمية من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح. |