These significant efforts have led to the Union currently providing 57 per cent of global ODA. | UN | وأدت تلك الجهود الهامة إلى أن يصبح الاتحاد حاليا مصدر 57 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية. |
44. Furthermore, global ODA is expected to stagnate over the medium term. | UN | 44 - ويضاف إلى ذلك أنه من المتوقع أن يصيب المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية الركود في المدى المتوسط. |
In 2010, global ODA as well as the European Union's collective ODA reached historic highs. | UN | وفي عام 2010، بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية والمساعدة الإنمائية الرسمية الجماعية التي يقدمها الإتحاد الأوروبي ذروتها التاريخية. |
Available data for 2009 showed that global ODA reached US$127 billion, or 0.7 per cent increase from 2008. | UN | وقد أوضحت البيانات المتوفرة لعام 2009 أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية بلغ 127 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة أي بزيادة بمعدل 0,7 في المائة عما كانت عليه في عام 2008. |
The exceptionally high levels of debt relief in 2005 mean that global ODA fell in 2006 and 2007. | UN | والمستويات العالية بصورة استثنائية لتخفيف الديون خلال عام 2005 تعني أن مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية على الصعيد العالمي قد انخفضت في عامي 2006 و 2007. |
While the decline in global ODA had been stopped in 2002, aid flows to Africa were far too small, and UNCTAD needed to monitor both the quality and the quantity of these flows. | UN | وبالرغم من وقف انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية في عام 2002، فإن تدفقات المعونة إلى أفريقيا ما زالت قليلة إلى حدٍ بعيد، ويتعين على الأونكتاد رصد هذه التدفقات من حيث الكم والنوع. |
While the decline in global ODA had been stopped in 2002, aid flows to Africa were far too small, and UNCTAD needed to monitor both the quality and the quantity of these flows. | UN | وبالرغم من وقف انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية في عام 2002، فإن تدفقات المعونة إلى أفريقيا ما زالت قليلة إلى حدٍ بعيد، ويتعين على الأونكتاد رصد هذه التدفقات من حيث الكم والنوع. |
While the decline in global ODA had been stopped in 2002, aid flows to Africa were far too small, and UNCTAD needed to monitor both the quality and the quantity of these flows. | UN | وبالرغم من وقف انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية في عام 2002، فإن تدفقات المعونة إلى أفريقيا ما زالت قليلة إلى حدٍ بعيد، ويتعين على الأونكتاد رصد هذه التدفقات من حيث الكم والنوع. |
However, global ODA is still well below the agreed target of 0.7 per cent of the gross national income of developed countries, leaving much room for improvement. | UN | بيد أن المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية ما زالت أدنى بكثير من الهدف المتفق عليه لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للبلدان المتقدمة النمو، مما يترك مجالا كبيرا للتحسين. |
The European Union had collectively surpassed the 2006 ODA target of 0.39 per cent of GNI and was currently providing 57 per cent of global ODA. | UN | وقد تجاوز الاتحاد الأوروبي بصورة جماعية هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المحدد لسنة 2006 البالغ 0.39 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وهو يقدم في الوقت الحالي 57 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية. |
39. Illicit financial flows are estimated to amount to several times global ODA and have a harmful effect on development financing. | UN | 39 - وتشير التقديرات إلى أن التدفقات المالية غير المشروعة تبلغ عدة أضعاف حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وأنها تؤثر تأثيرا ضارا على تمويل التنمية. |
39. Illicit financial flows are estimated to amount to several times global ODA and have a harmful effect on development financing. | UN | 39 - وتشير التقديرات إلى أن التدفقات المالية غير المشروعة تبلغ عدة أضعاف حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وأنها تؤثر تأثيرا ضارا على تمويل التنمية. |
88. Illicit financial flows are estimated to amount to several times global ODA and have a harmful effect on development. | UN | 88 - ويقدر أن التدفقات المالية غير المشروعة تفوق مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية عدة مرات ولها أثر ضار على التنمية. |
39. Illicit financial flows are estimated to amount to several times global ODA and have a harmful effect on development financing. | UN | 39 - وتشير التقديرات إلى أن التدفقات المالية غير المشروعة تبلغ عدة أضعاف حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وأنها تؤثر تأثيرا ضارا على تمويل التنمية. |
French ODA had reached historic levels and was currently 0.5 per cent of GDP, France contributed 10 per cent of global ODA and was using innovative financing sources, such as an air-fare tax. | UN | كما وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية الفرنسية مستويات تاريخية حيث بلغت حاليا 0,5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، كما أسهمت فرنسا بمقدار 10 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وهي تستخدم مصادر تمويل مبتكرة، كالضرائب المفروضة على تذاكر السفر جوا. |
The shortfall can be attributed to global ODA compared to commitments, on the one hand, to Africa's lower than anticipated share of the total increase in ODA, on the other. | UN | ويمكن أن يعزى هذا النقص إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية مقارنة بالتعهدات المعلنة من جهة أولى، وإلى حصول أفريقيا على حصة تقل عما كان متوقعا من مجموع الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية من جهة ثانية. |
10. Figure 1 below shows that total global ODA increased steadily in the period 1997 to 2010 in real terms. | UN | 10 - ويبين الشكل الأول أدناه ازدياد مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية على نحو مطرد بين عامي 1997 و 2010 من حيث القيمة الحقيقية. |
22. We reiterate that the allocation of global ODA resources should take into account the structural handicaps and constraints that are unique to the least developed countries. | UN | ٢٢ - نكرر تأكيد أهمية أن تراعي عملية تخصيص موارد المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية الإعاقات والقيود الهيكلية التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً. |
6. We reiterate that the allocation of global ODA resources should take into account the structural handicaps and constraints that are unique to the least developed countries. | UN | 6 - نكرر تأكيد أهمية مراعاة عملية تخصيص موارد المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية للعوائق والقيود الهيكلية التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً. |
41. global ODA flows have increased since 2002, but still fall far short of the targets set out in the Monterrey Consensus. | UN | 41 - زادت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية على الصعيد العالمي منذ عام 2002، إلا أنها لا تزال تقل كثيرا عن الغايات المحددة في توافق آراء مونتيري. |
However, global ODA flows (that is, to all countries) also decreased between 1991 and 1997. | UN | إلا أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية على الصعيد العالمي (أي إلى جميع البلدان) انخفضت أيضا بين عامي 1991 و 1997. |