Several reforms have been implemented, and the Government has created and instituted constitutional bodies agreed to in the Global Political Agreement (GPA). | UN | لقد نُفِِّذ العديد من الإصلاحات، وأنشأت الحكومة الهيئات الدستورية المتفق عليها في الاتفاق السياسي الشامل وهيأتها للعمل. |
It underscored the fact that the Global Political Agreement was an internal document and its implementation was the responsibility of the three political parties that were signatories to it. | UN | وشددت على أن الاتفاق السياسي الشامل وثيقة داخلية تقع مسؤولية تنفيذها على الأحزاب السياسية الثلاثة الموقعة عليه. |
Since 2006, Togo has adopted the Global Political Agreement, a policy and communication framework, to remedy the situation, and in 2009, it implemented the Permanent Framework for Dialogue and Consultation. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، قامت توغو بخطوات منذ عام 2006، تجلت في اعتماد إطار لمناقشة الآراء والسياسات، وإبرام الاتفاق السياسي الشامل الذي أعقبه وضع إطار دائم للحوار والتشاور في عام 2009. |
The Ministers commended regional efforts at facilitating the implementation of the Global Political Agreement. | UN | 284 - أشاد الوزراء بالجهود الإقليمية لتيسير تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل. |
The Ministers also noted that the continuation of sanctions had become an obstacle to the full implementation of the Global Political Agreement. | UN | وكذلك لاحظ الوزراء أن استمرار العقوبات يقف حجر عثرة أمام التنفيذ الكامل للاتفاق السياسي الشامل. |
:: Conakry: June 2010 (Global Political Agreement and Rome appeal) | UN | :: كوناكري: حزيران/يونيه 2010 (الاتفاق السياسي العالمي ونداء روما) |
The Government of Zimbabwe was committed to the implementation of the 2008 Global Political Agreement and had made good progress that had been commended by many in the international community. | UN | وأكد التزام حكومة زيمبابوي بتنفيذ الاتفاق السياسي الشامل لعام 2008 وقد حقت تقدما ملموسا أثنى عليه كثيرون في المجتمع الدولي. |
14. On Zimbabwe, the Summit noted the progress made in the implementation of the Global Political Agreement and called on the international community to remove all forms of sanctions against Zimbabwe. | UN | 14 - فيما يتعلق بزمبابوي، أحاطت القمة علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل ودعت المجتمع الدولي إلى رفع جميع أنواع الجزاءات المفروضة على زمبابوي. |
The Ministers welcomed the signing of the Global Political Agreement by the main political parties in Zimbabwe on 15 September 2008 and the formation of the inclusive Government on 13 February 2009. | UN | 230 - ورحّب الوزراء بتوقيع الاتفاق السياسي الشامل الذي توصلت إليه الأحزاب السياسية الزمبابوية الرئيسية في الخامس عشر من أيلول/سبتمبر 2008، وبتشكيل الحكومة الشاملة في 13 شباط/فبراير 2009. |
The Heads of State and Government welcomed the signing of the Global Political Agreement by the main political parties in Zimbabwe on 15 September 2008 and the formation of the inclusive Government on 13 February 2009. | UN | 233 - رحب رؤساء الدول والحكومات بتوقيع الاتفاق السياسي الشامل الذي توصلت إليه الأحزاب السياسية الرئيسية في زمبابوي في 15 أيلول/سبتمبر 2008، وبتشكيل الحكومة الشاملة في 13 شباط/فبراير 2009. |
Global Political Agreement | UN | الاتفاق السياسي الشامل |
46. The August 2006 Global Political Agreement in Togo includes a provision for establishing a commission to shed light on past violence and address the needs of victims, and another to recommend measures for facilitating reconciliation. | UN | 46- ويتضمن الاتفاق السياسي الشامل المؤرخ آب/أغسطس 2006 في توغو بنداً لإنشاء لجنة لإلقاء الضوء على أعمال العنف التي حدثت في الماضي وتلبي احتياجات الضحايا، وبنداً آخر لاتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل المصالحة. |
11. In Togo, the Government and the opposition remained divided over modalities for the residual political and institutional reforms envisaged in the Global Political Agreement signed in Lomé on 21 August 2006. | UN | ١١ - وفي توغو، ظلت الحكومة والمعارضة منقسمتين حول طرائق تنفيذ ما لم يُنفذ بعد من الإصلاحات السياسية والمؤسسية المنصوص عليها في الاتفاق السياسي الشامل الموقع في لومي في 21 آب/أغسطس 2006. |
The Heads of State or Government commended the Inclusive Government for the tremendous progress made in implementing the Global Political Agreement and rebuilding the economy of the Country. | UN | 321 - أشاد رؤساء الدول والحكومات بالتقدم الهائل الذي أحرزته الحكومة الجامعة في تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل وفي إعادة بناء اقتصاد الدولة. |
After the signing of the Global Political Agreement in September 2008, and the formation of the Government of National Unity in 2009, the organization monitored the implementation of the Agreement, with particular focus on articles 6 and 7. | UN | وبعد توقيع الاتفاق السياسي الشامل في أيلول/سبتمبر 2008، وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية في عام 2009، أخذت المنظمة ترصد تنفيذ هذا الاتفاق، مع التركيز بصفة خاصة على المادتين 6 و 7. |
The Ministers noted the progress that has been made by the Inclusive Government in implementing the Global Political Agreement and in rebuilding the country's economy since 13 February 2009. | UN | 283 - نوه الوزراء بالتقدم الذي أحرزته الحكومة الجامعة في تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل وفي إعادة بناء اقتصاد الدولة منذ 13 شباط/فبراير 2009. |
11. Zimbabwe was run by a Government of National Unity (GNU), comprising the three main political parties which were signatories to the Southern Africa Development Community (SADC)-facilitated Global Political Agreement (GPA). | UN | 11- وتقود زمبابوي حكومة للوحدة الوطنية تضم الأحزاب السياسية الرئيسية الثلاثة الموقعة على الاتفاق السياسي الشامل الذي ترعاه الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Fully implement the Global Political Agreement (GPA) provisions supporting the Constitutional Parliamentary Committee (United States of America); 95.43. | UN | 95-42- التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاق السياسي الشامل التي تدعم اللجنة البرلمانية الدستورية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
12. The members of the Security Council and the AU Peace and Security Council stressed the urgent need to protect civilians and secure a stable and durable peace in Darfur, including achieving a Global Political Agreement for Darfur. | UN | 12 - وشدّد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على الحاجة العاجلة لحماية المدنيين وتأمين السلام المستقر والدائم في دارفور، بما في ذلك تحقيق الاتفاق السياسي الشامل بشأن دارفور. |
24. Meanwhile, the activities of the Truth, Justice and Reconciliation Commission, established by the Ouagadougou Global Political Agreement of 2006 to probe into political violence perpetrated in Togo between 1958 and 2005, also resumed, after having been suspended because of the presidential election. | UN | 24 - وفي غضون ذلك، استأنفت لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة، التي أنشئت بموجب الاتفاق السياسي الشامل الذي وُقّع في واغادوغو في عام 2006 للتحقيق في العنف السياسي الذي ارتكب في توغو بين عامي 1958 و 2005، أنشطتها أيضا بعد أن عُلِّقت بسبب الانتخابات الرئاسية. |
We are encouraged by the progress made in the implementation of the Global Political Agreement in Zimbabwe, which is enabling the country to move towards an atmosphere of political and social stability conducive to permanent dialogue, reconstruction and economic recovery. | UN | وقد شجّعَنا التقدم المحرَز في تنفيذ الاتفاق السياسي العالمي في زمبابوي، الذي يمكّن البلد من التقدم نحو جو يسوده الاستقرار السياسي والاجتماعي يفضي إلى الحوار الدائم، وإعادة الإعمار والانتعاش الاقتصادي. |