"global reach" - Traduction Anglais en Arabe

    • النطاق العالمي
        
    • الامتداد العالمي
        
    • نطاق عالمي
        
    • التأثير العالمي
        
    • المدى العالمي
        
    • نطاق العالم
        
    • الانتشار العالمي
        
    • تأثير عالمي
        
    • امتداد عالمي
        
    • تأثيره العالمي
        
    • البعد العالمي
        
    • وصوله العالمي
        
    • الوصول العالمي
        
    • مداها العالمي
        
    • والانتشار العالمي
        
    While that danger had always existed, the global reach of electronic commerce had made it more difficult than ever to determine location. UN ومع أن ذلك الخطر موجود على الدوام فإن النطاق العالمي للتجارة الإلكترونية جعل تحديد المكان أصعب من أي وقت مضى.
    The Millennium Development Goals are more recent examples of the global reach of the United Nations. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي أمثلة أحدث على النطاق العالمي للأمم المتحدة.
    Regarding dissemination, a number of initiatives undertaken this past year illustrate the global reach of these efforts as well as the partnerships among United Nations agencies, NGOs and Governments that these involve. UN وفيما يتعلق بالنشر، يُبرز عدد من المبادرات المتخذة العام الماضي الامتداد العالمي لهذه الجهود بالإضافة إلى الشراكات بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحكومات التي تستتبعها هذه الجهود.
    The global reach of TNCs is not matched by a coherent global system of accountability. UN إن الامتداد العالمي للشركات عبر الوطنية لا يواكبه نظام عالمي مترابط للمحاسبة.
    When an organization undertakes as many activities with as much global reach as the United Nations does, it is easy to find areas to criticize. UN وعندما تضطلع منظمة بهذه الأنشطة الكثيرة على نطاق عالمي واسع كما تفعل الأمم المتحدة، فمن اليسير أن نجد مجالات للنقد.
    The NPT was the only treaty of global reach that bound its members to those objectives. UN ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي المعاهدة الوحيدة ذات التأثير العالمي التي تلزم أعضائها بتلك اﻷهداف.
    The global service centre would do the same for support functions with a global reach. UN أما مركز الخدمات العالمي، فإنه سيفعل نفس الشيء بالنسبة لمهام الدعم ذات المدى العالمي.
    The goal of this work should be an effective, reliable, participatory and nondiscriminatory verification system with global reach. UN وينبغي أن يكون هدف هذا العمل إنشاء نظام تحقق فعال وموثوق وتشاركي وغير تمييزي يمتد نشاطه على نطاق العالم.
    Expanding the global reach of the United Nations can be seen as a positive aspect of globalization. UN وتوسيع النطاق العالمي للأمم المتحدة يمكن أن يعتبر جانبا إيجابيا للعولمة.
    Although the global reach of brokering activities, including " extraterritorial brokering " , require international cooperation, such cooperation is not always seamless, even within the same region. UN وعلى الرغم من أن النطاق العالمي لأنشطة السمسرة يتطلب التعاون الدولي بما في ذلك ما يجري منها خارج الحدود، فإن مثل هذا التعاون لا يكون سلسا على الدوام حتى داخل المنطقة الواحدة.
    While that danger had always existed, the global reach of electronic commerce had made it more difficult than ever to determine location. UN وعلى الرغم من أن الخطر كان قائما على الدوام. فقد أدى النطاق العالمي للتجارة الالكترونية إلى جعل تحديد المكان أكثر صعوبة منه في أي وقت مضى.
    Importantly too, the sophistication of the banking sector, combined with the global reach of the Internet, have dramatically reduced the importance of physical boundaries. UN ومن العوامل المهمة كذلك كون التطور والتعقيد في القطاع المصرفي، فضلا عن النطاق العالمي لشبكة الإنترنت، قد قللت إلى حد كبير من أهمية الحدود المادية.
    This year's event will highlight treaties of global reach such as human rights, terrorism, penal matters, disarmament, climate change and the protection of United Nations personnel. UN وستسلط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات النطاق العالمي التي تعالج مواضيع مثل حقوق الإنسان، والإرهاب، والمسائل الجزائية، ونزع السلاح، وتغير المناخ، وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    68. Throughout the week, the anniversary events were complemented with a cultural programme reflecting the global reach of UNCTAD thinking and values. UN 68- وطوال الأسبوع، كمّل أحداثَ الذكرى برنامج ثقافي يعكس الامتداد العالمي لفكر الأونكتاد وقيمه.
    One of the implications of the global reach of the Act has been the establishment of public audit oversight bodies around the world that are similar to the Public Company Accounting Oversight Board. UN وقد تمثل أحد الآثار المترتبة على الامتداد العالمي لهذا القانون في إنشاء هيئات رقابية عامة في جميع أنحاء العالم لمراجعة الحسابات مماثلة لمجلس مراقبة حسابات الشركات العامة.
    Thanks to the global reach of the media and the possibilities of information technology, above all the Internet, non-governmental organizations are now better placed to form coalitions, organize and mobilize cohesive support on a global scale. UN وباتت المنظمات غير الحكومية، بفضل الامتداد العالمي لوسائط الإعلام وإمكانيات تكنولوجيا المعلومات، ولا سيما الإنترنت، في وضع أفضل الآن لإقامة تحالفات وتنظيم وحشد دعم متماسك على نطاق عالمي.
    United Nations support for the intergovernmental democracy movements and organizations with a global reach UN دعم الأمم المتحدة للحركات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالديمقراطية على نطاق عالمي
    Just as their economic strength has merited inclusion in the WTO and the universality of global health challenges have logically compelled their participation in the World Health Assembly, so too should the global reach of climate change merit their meaningful participation in the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما أن نموهم الاقتصادي قد استحق ضمهم إلى منظمة التجارة العالمية، وكما فرضت عالمية التحديات الصحية العالمية منطقيا مشاركتهم في جمعية الصحة العالمية، فكذلك ينبغي أن يدعو التأثير العالمي لتغير المناخ إلى مشاركتهم المجدية في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The global reach of nuclear weapons and their deployment and stationing in different parts of the world render nuclear-weapon-free zones less than effective in promoting global nuclear disarmament. UN إن المدى العالمي لﻷسلحة النووية ووزعها ووضعها في أجزاء مختلفة من العالم يجعل المناطـــق الخالية من اﻷسلحة النووية أقل من فعالة في النهوض بنزع السلاح الشامل.
    The development of the global fibre infrastructure provides unprecedented prospects for the global reach of data communication networks. UN ويفتح تطوير البنية الأساسية للألياف الضوئية العالمية آفاقاً غير مسبوقة للوصول على نطاق العالم إلى شبكات نقل البيانات.
    However, despite the growing global reach of the Organization, there has been little increase in the mobility of staff; mobility has been ad hoc and voluntary, based on arrangements designed at a time when the Organization was more static. UN ولكن بالرغم من تزايد الانتشار العالمي للمنظمة، فإنه لم تطرأ زيادة تذكر على عملية تنقل الموظفين؛ التي تسير على أساس مخصص وطوعي، استنادا إلى ترتيبات وضعت في وقت كانت المنظمة فيه أكثر سكونا.
    Many terrorist groups are localized to specific regions and do not have any global reach or operations. UN فكثير من الجماعات الإرهابية تتوطن في مناطق معينة وليس لها تأثير عالمي ولا عمليات عالمية.
    Among CSOs, few are internationally renowned with global reach. UN وقلة فقط من منظمات المجتمع المدني مشهورة دولياً وذات امتداد عالمي.
    Bin Laden needs to provide a balance to the actions of Zarqawi and to demonstrate his continued global reach by mounting spectacular attacks elsewhere, thus allowing him to regain the strategic path he set before the loss of his Afghan base in 2001. UN وبن لادن بحاجة إلى القيام بما يوازن أعمال الزرقاوي وإظهار استمرار تأثيره العالمي بتنظيم هجمات مروعة في أماكن أخرى، مما يسمح له بالعودة إلى الطريق الاستراتيجي الذي حدده قبل أن يفقد قاعدته الأفغانية عام 2001.
    Intergovernmental democracy movements and organizations with a global reach UN الحركات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالديمقراطية وذات البعد العالمي
    Achieving this means that the international financial architecture can no longer continue to be organized around the principle of laissez-faire, which has extended the global reach of financial markets without establishing matching global rules, resources and regulations. UN ويعني تحقيق ذلك عدم إمكانية المضي في تنظيم الهيكل المالي الدولي وفق مبدأ الحرية الاقتصادية الذي وسع نطاق الوصول العالمي إلى الأسواق المالية، دون إرساء قواعد وموارد وأنظمة عالمية مناظرة.
    Moreover, because of its global reach, it is uniquely able to cross-reference, integrate and disseminate experience throughout the developing world, thereby maximizing the possibilities for developing countries to benefit from each others' experience. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تتمتع، بسبب مداها العالمي بقدرة فريدة على اﻹحالة إلى تجارب أخرى ودمج هذه التجارب ونشرها في مختلف أرجاء العالم النامي، بحيث تزيد الى الحد اﻷقصى احتمالات استفادة البلدان النامية من تجارب بعضها البعض.
    The increasingly global reach of the latter has not been matched by a correspondingly global reach of the instruments of governance. UN والانتشار العالمي المتزايد لهذه المؤسسات لم يقابله انتشار عالمي مناظر لأدوات الإدارة السليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus