"global service centre in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز الخدمات العالمي في
        
    • مركز الخدمات العالمية في
        
    • لمركز الخدمات العالمي في
        
    • المركز العالمي لتقديم الخدمات في
        
    • مركز خدمات عالمية في
        
    • ومركز الخدمات العالمي في
        
    Human resources management function outposted to the Global Service Centre in Budapest Draft reporting UN انتداب موظف في مجال إدارة الموارد البشرية للعمل في مركز الخدمات العالمي في بودابست
    Management of the international procurement component in Global Service Centre in Budapest 30-July-10 UN إدارة عنصر الشراء الدولي في مركز الخدمات العالمي في بودابست
    The Committee was briefed on the outposting of services and staff to the Global Service Centre in Budapest, as well as on the results of the Field Review. UN وأُطلعت اللجنة على آخر مستجدات نقل خدمات وموظفين إلى مركز الخدمات العالمي في بودابست، ونتائج الاستعراض الميداني.
    These include the extension of the Geneva local area network (LAN) to the Global Service Centre in Budapest and to the upgraded office in Brussels. UN وتشمل هذه المشاريع تمديد شبكة المنطقة المحلية لجنيف إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست والمكتب المحسن في بروكسل.
    Audit of UNHCR human resources management functions outposted to the Global Service Centre in Budapest UN مراجعة مهام إدارة الموارد البشرية للمفوضية المنتدبة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست
    28. The Base Support Service will continue to be responsible for the self-sustainment of the Global Service Centre in Brindisi and Valencia. UN 28 - ستواصل دائرة خدمات دعم القاعدة تحمل مسؤولية الدعم اللوجستي الذاتي لمركز الخدمات العالمي في كل من برينديزي وفالنسيا.
    Requests the Secretary-General to present a comprehensive study regarding the deployment of the Global Service Centre in two locations UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم دراسة شاملة بشأن فتح مركز الخدمات العالمي في موقعين؛
    As such, the Secretary-General has not undertaken the comprehensive study regarding the deployment of the Global Service Centre in two locations UN وعلى هذا النحو فإن الأمين العام لم يضطلع بدراسة شاملة بشأن فتح مركز الخدمات العالمي في موقعين.
    The introduction of the Global Management System and the operation of the Global Service Centre in Kuala Lumpur have improved transparency and resource monitoring. UN وقد ساهم اعتماد النظام العالمي للإدارة وتشغيل مركز الخدمات العالمي في كوالالمبور في تحسين الشفافية ورصد الموارد.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to clarify the role of the Global Service Centre in providing administrative support to field missions in his end-state vision. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب من الأمين العام أن يوضح دور مركز الخدمات العالمي في توفير الدعم الإداري للبعثات الميدانية في إطار رؤيته للوضع النهائي المتوخى.
    In addition, some 320 participants from field missions will be trained at the Global Service Centre in the context of the civilian predeployment training. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تدريب نحو 320 مشاركا من البعثات الميدانية في مركز الخدمات العالمي في سياق تدريب المدنيين في مرحلة ما قبل النشر.
    The Advisory Committee notes that in his most recent progress report, the Secretary-General did not put forward any proposals or studies clarifying the rationale for deploying the Global Service Centre in two locations, namely, Brindisi and Valencia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدِّم في أحدث تقاريره المرحلية أي مقترح أو دراسة توضح الأساس المنطقي لنشر مركز الخدمات العالمي في موقعين، أي برينديزي وفالنسيا.
    At the same time, two national staff at the Global Service Centre in Brindisi process about 2,900 education grant claims per year for all other missions outside Africa. UN وفي الوقت نفسه، يضطلع موظفان وطنيان في مركز الخدمات العالمي في برينديزي بتجهيز 900 2 مطالبة سنويا من مطالبات منح التعليم الواردة من جميع البعثات الأخرى خارج أفريقيا.
    Responding to a question about the outposting of a number of human resources management functions to the Global Service Centre in Budapest, she indicated that this had not generated any negative consequences; rather, it had presented significant benefits. UN ورداً على سؤال بشأن نقل عدد من وظائف إدارة الموارد البشرية إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست، أشارت إلى أنه لم ينجم عن ذلك أي عواقب سلبية؛ بل أدى إلى فوائد كبيرة.
    At the same time, Mission support would continue to adopt a minimum footprint in Libya with back-office functions to be performed at the Global Service Centre in Brindisi. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة تقديم الدعم في ليبيا بأدنى أثر ممكن ويتولى مركز الخدمات العالمية في برينديزي أداء مهام المكاتب الخلفية.
    The audit was carried out by examining financial transactions and operations at UNHCR headquarters in Geneva and its Global Service Centre in Budapest, and through field visits to UNHCR operations in Kenya, the Sudan, Thailand and in Dubai, United Arab Emirates. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية في بودابست، ومن خلال الزيارات الميدانية إلى مواقع عمليات المفوضية في تايلند والسودان وكينيا وفي دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    :: Operational and transactional support is being provided at the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, and at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN :: يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا، وفالنسيا بإسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا.
    The Regional Service Centre will aid the Global Service Centre in overall management, including shared service delivery and regional coordination. UN وسيساعد مركز الخدمات الإقليمي مركز الخدمات العالمية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك المشاركة في تقديم الخدمات والتنسيق الإقليمي.
    26. The Base Support Service will continue to be responsible for the self-sustainment of the Global Service Centre in Brindisi and Valencia. UN 26 - ستواصل دائرة دعم القاعدة الاضطلاع بمسؤولية تحقيق الاكتفاء الذاتي لمركز الخدمات العالمي في برينديزي وبلنسية.
    In addition, elaboration of the role of the Global Service Centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules was requested. UN وبالإضافة إلى ذلك، التُمس تقديم مزيد من الشرح بشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها.
    5. UNHCR has its headquarters in Geneva, with a Global Service Centre in Budapest and its Information and Communications Technology Service Centre in Amman. UN 5 - ويوجد مقر المفوضية في جنيف، ولها مركز خدمات عالمية في بودابست، ومركز لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمان.
    Clarification was sought regarding the status of implementation of the global field support strategy and the division and transition of responsibilities among Headquarters, the United Nations Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the United Nations Support Base in Valencia, Spain. UN وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus