"global stocks" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخزونات العالمية
        
    Secondly, global stocks of weapons-grade fissile material are in great excess. UN ثانيا، إن حجم المخزونات العالمية من المواد الانشطارية التي تستعمل في صناعة الأسلحة يفيض عن الحاجة بكثير.
    Even if price instability does not increase, the chances of price spikes occurring will probably be greater than in the past because global stocks will be reduced. UN حتى وإن لم يزد تذبذب اﻷسعار، فمن المرجح أن تكون فرص حدوث زيادات في اﻷسعار أكبر منها في الماضي نظرا ﻷن المخزونات العالمية ستخفض.
    27. This audit looked at arrangements for managing global stocks of core relief items (CRI) and was rated as partially satisfactory. UN 27- بحثت عملية المراجعة هذه ترتيبات إدارة المخزونات العالمية من مواد الإغاثة الأساسية وصُنفت العملية على أنها `مرْضية جزئياً`.
    Other challenges include possible low levels of global stocks of some basic grains, which could trigger another food crisis, hurting the region's poor. UN وتشمل التحديات الأخرى الانخفاض المحتمل في مستويات المخزونات العالمية من بعض الحبوب الأساسية مما قد يسبب أزمة غذائية أخرى تلحق الضرر بفقراء المنطقة.
    The aim is to produce a set of regulations to apply to the 90 per cent of global stocks of cluster munitions not yet covered by the prohibition envisaged in the Convention on Cluster Munitions. UN والهدف هو وضع مجموعة من النظم لتطبيقها على نسبة الـ 90 في المائة من المخزونات العالمية للذخائر العنقودية التي لا يشملها بعد الحظر المتوخى بموجب اتفاقية الذخائر العنقودية.
    It was also briefed by Frank von Hippel, Professor of Public and International Affairs at Princeton University, on the subject of global stocks of fissile material. UN كما استمع إلى إحاطة من فرانك فون هيبل، أستاذ الشؤون العامة والدولية بجامعة برينستون، عن موضوع المخزونات العالمية للمواد الانشطارية.
    Noting the readiness of the Russian Federation to explore the possibility of importing CFC-113 for its aerospace industry needs from available global stocks in accordance with the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee, UN وإذ يلاحظ استعداد الاتحاد الروسي لدراسة إمكانية استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لسد احتياجات صناعة الطيران الفضائي الجوي لديه من المخزونات العالمية المتاحة، وذلك عملاً بتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له،
    20. Generally, it was agreed that examination of all options and factors should lead to the destruction of global stocks in the fastest, most cost-effective way and with the least harmful effects to the environment. UN 20- واتُفق عموماً على أن بحث جميع الخيارات والعوامل ينبغي أن يفضي إلى تدمير المخزونات العالمية في أسرع وأكفأ طريقة من حيث التكلفة وبأقل الآثار ضرراً بالبيئة.
    26. It was recommended that an examination of all options and factors should lead to the destruction of global stocks in the fastest, most cost-effective way and with the least harmful effects to the environment. UN 26- وأوصي ببحث جميع الخيارات والعوامل وصولاً إلى تدمير المخزونات العالمية في أسرع وأكفأ طريقة من حيث التكلفة وبأقل الآثار ضرراً بالبيئة.
    Generally, it was agreed that examination of all options and factors should lead to the destruction of global stocks in the fastest, most cost-effective way and with the least harmful effects to the environment. UN 20- واتُفق عموماً على أن بحث جميع الخيارات والعوامل ينبغي أن يفضي إلى تدمير المخزونات العالمية في أسرع وأكفأ طريقة من حيث التكلفة وبأقل الآثار ضرراً بالبيئة.
    It was recommended that an examination of all options and factors should lead to the destruction of global stocks in the fastest, most cost-effective way and with the least harmful effects to the environment. UN 26- وأوصي ببحث جميع الخيارات والعوامل وصولاً إلى تدمير المخزونات العالمية في أسرع وأكفأ طريقة من حيث التكلفة وبأقل الآثار ضرراً بالبيئة.
    The call by the Board for an increase in global stocks was supported, but the higher risk of diversion would have to be offset by stricter and more comprehensive monitoring systems. UN وأبدي تأييد لنداء الهيئة الداعي الى زيادة المخزونات العالمية ، غير أنه يتعين موازنة ازدياد مخاطر التسريب بنظم رصد أكثر صرامة وشمولا .
    Given that existing global stocks of nuclear arsenals number over 30,000, with the equivalent explosive force of 200,000 Hiroshima-sized bombs, it is imperative that the international community press on, with unremitting vigour, with the global campaign for a nuclear-weapon-free world. UN وإذا ما علمنا بأن المخزونات العالمية الموجودة حاليا من الترسانات النووية تبلغ ما يربو على ٠٠٠ ٣٠، أي ما يُعادل القوة التفجيرية ﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ قنبلة في حجم قنبلة هيروشيما، بات محتما على المجتمع الدولي أن يواصل بنشاط لا ينقطع الحملة العالمية من أجل قيام عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Noting also that the Russian Federation has continued to explore the possibility of importing CFC113 to meet its aerospace industry needs from available global stocks, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي واصل تقصيه لإمكانية استيراد مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لتلبية احتياجات صناعته الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة،
    2. To request the Russian Federation to continue to explore further the possibility of importing CFC113 for its aerospace industry needs from available global stocks; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الروسي مواصلة تقصيّه لإمكانية استيراد مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بغرض تلبية احتياجات صناعته الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة؛
    2. To request the Russian Federation to continue to explore further the possibility of importing CFC113 of the required quality for its aerospace industry needs from available global stocks; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الروسي مواصلة تقصيّه لإمكانية استيراد النوعية المطلوبة من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بغرض تلبية احتياجات صناعته الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة؛
    2. To request the Russian Federation to continue to explore further the possibility of importing CFC113 of the required quality for its aerospace industry needs from available global stocks as recommended by the Technology and Economic Assessment Panel; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الروسي مواصلة تقصيه لإمكانية استيراد مركب الكربون الكلوري فلوري-113 من النوعية المطلوبة بغرض تلبية احتياجات صناعته الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة، وفقاً لما أوصى به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Noting also that the Russian Federation continues to explore the possibility of importing chlorofluorocarbon113 for its aerospace industry needs from available global stocks, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي يواصل تقصّي إمكانية استيراد مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لسد احتياجاته في قطاع الصناعة الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة،
    2. To request the Russian Federation to explore further the possibility of importing chlorofluorocarbon113 for its aerospace industry needs from available global stocks; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يواصل تقصي إمكانية استيراد مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 من المخزونات العالمية المتاحة لسد احتياجاته في قطاع الصناعة الفضائية؛
    Noting also that the Russian Federation continues to explore the possibility of importing chlorofluorocarbon113 for its aerospace industry needs from available global stocks, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي يواصل تقصّي إمكانية استيراد مركب الكربون الكلوري فلوري-113 لسد احتياجاته في قطاع الصناعة الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus