Nuclear disarmament must follow the principles of maintaining global strategic stability and undiminished security for all. | UN | إن نزع السلاح النووي يجب أن يسترشد بمبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي ومبدأ الأمن غير المنقوص للجميع. |
In nuclear disarmament, the principle of global strategic stability and undiminished security for all is essential. | UN | وبالنسبة لنزع السلاح النووي، فإن مبدأ الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع ضروري. |
The ABM Treaty is the cornerstone of preserving global strategic stability. | UN | ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية هي حجر الزاوية للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي. |
Re-scoping and increasing country-level ownership of global strategic Priorities; | UN | إعادة تحديد نطاق تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية على المستوى القطري وتوسيعها؛ |
Some delegations, however, called for more detailed information on the Office's achievements against the global strategic priorities in line with calls for greater accountability and effectiveness. | UN | بيد أن بعض الوفود طلبت معلومات أكثر تفصيلاً عن إنجازات المفوضية فيما يتعلق بأولوياتها الاستراتيجية العالمية بما يتفق مع الدعوة إلى مزيد من المساءلة والفعالية. |
Oral update on the structural and management change process and global strategic Priorities | UN | تحديث شفوي للمعلومات المتعلقة بعمليات التغيير الهيكلي والإداري، والأولويات الاستراتيجية العالمية |
And the 1972 Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty is an important cornerstone for global strategic stability. | UN | وتمثل معاهدة القذائف المضادة للقذائف التيسيارية لعام 1972 حجر زاوية هاما للاستقرار الاستراتيجي العالمي. |
The ABM Treaty, which was concluded in 1972, constitutes the cornerstone of the global strategic balance and international security. | UN | وتشكل المعاهدة، التي أبرمت في عام 1972، حجر الزاوية في التوازن الاستراتيجي العالمي والأمن الدولي. |
The ongoing efforts to build ballistic-missile defences could well have an unsettling effect on the delicate global strategic balance. | UN | إن الجهود الجارية ﻹقامة دفاعات ضد القذائف التسيارية قد يكون لها تأثير مضطرب على التوازن الاستراتيجي العالمي الدقيق. |
The gradual establishment of such a system on a non-discriminatory basis would play a major role in strengthening global strategic stability. | UN | ومن شأن الإنشاء التدريجي لهذا النظام على أساس لا تمييزي أن يكون له دور كبير في تعزيز الاستقرار الاستراتيجي العالمي. |
On the other hand, such space systems could undermine global strategic stability. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن مثل تلك المنظومات الفضائية يمكن أن تقضي على الاستقرار الاستراتيجي العالمي. |
global strategic Objective 5: Strengthen UNHCR's support for collaborative efforts to comprehensively address situations of internal displacement. 5.1. | UN | الهدف الاستراتيجي العالمي 5: تعزيز دعم المفوضية للجهود التعاونية الرامية إلى تناول حالات التشرد الداخلي بشكل شامل. |
global strategic Objective 8: Enhance the quality, effectiveness and efficiency of UNHCR's operations, in particular by institutionaliszing rResults-based Mmanagement (RBM). 8.1. | UN | الهدف الاستراتيجي العالمي 8: الارتقاء بجودة وفعالية وكفاءة عمليات المنظمة، ولا سيما بترسيخ الإدارة على أساس النتائج. |
Develop quantified national targets in relation to the global strategic objectives | UN | :: استحداث غايات وطنية كمية تتعلق بالأهداف الاستراتيجية العالمية |
While there are a number of global strategic partnerships for development, there is not yet a goal-oriented system. | UN | وفي حين أن هناك عدداً من الشراكات الاستراتيجية العالمية للتنمية، فلا يوجد حتى الآن نظام موجه نحو تحقيق الأهداف. |
The UNHCR global strategic objectives are also now biennial, although the programme and budget remain annual. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
Those combined efforts can save hundreds of thousands of lives annually and help meet the mortality goal for target countries set by the Roll Back Malaria global strategic Plan. | UN | ويمكن لتلك الجهود المتضافرة أن تنقذ مئات الآلاف من الأرواح سنويا وتساعد على بلوغ هدف تخفيض الوفيات للبلدان المستهدفة الذي حددته الخطة الاستراتيجية العالمية لدحر الملاريا. |
The UNHCR global strategic objectives are also now biennial, although the programme and budget remain annual. | UN | وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين. |
A changing global strategic environment and the growing risk of proliferation of weapons of mass destruction and delivery systems, including to non-State actors, require renewed efforts to build a more secure world. | UN | فالتغير الذي تشهده البيئة الاستراتيجية العالمية وتنامي خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها، حتى لدى الجهات المؤثرة غير الدول، يتطلبان مواصلة بذل الجهود الكفيلة ببناء عالم أكثر أمناً. |
UNHCR has furthermore made birth registration a global strategic priority. | UN | وجعلت المفوضية من تسجيل الولادات استراتيجية عالمية تحظى بالأولوية. |
:: Developing a global strategic framework for food security and nutrition | UN | :: وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية |
More specifically, in response to the ACABQ's observation regarding performance measures, the entire section on global strategic Objectives (GSOs) has been redesigned. | UN | وأُعيد، بصورة خاصة، تصميم كامل القسم المتعلق بالأهداف الاستراتيجية الشاملة استجابةً لملاحظة أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمقاييس الأداء. |
An additional measure to moderate the volatility in the oil markets is for the Group of Twenty to create a global strategic reserve and release it countercyclically. | UN | ومن التدابير الإضافية لتخفيف حدة التقلب في أسواق النفط أن تستحدث مجموعة العشرين احتياطيا استراتيجيا عالميا وتستخدمه على نحو معاكس للدورات الاقتصادية. |
Until the United States withdrew from it, the ABM Treaty was considered an essential instrument for maintaining global strategic stability. | UN | إذ إن المعاهدة المذكورة كانت تشكل، حتى لحظة قيام الولايات المتحدة بإلغائها، أداة لا غنى عنها في الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي في العالم. |