"globalization a positive force" - Traduction Anglais en Arabe

    • العولمة قوة إيجابية
        
    • العولمة إلى قوة إيجابية
        
    Note was taken in that regard of CEB's consideration of policy measures required to make globalization a positive force for all. UN وتمت الإحاطة علما في هذا الشأن بنظر المجلس في تدابير السياسة العامة اللازمة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع.
    The only way to make globalization a positive force for all is to deal with its uneven impact. UN والطريقة الوحيدة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع هو التعامل مع وقعها غير المتساوي.
    The challenge, as recognized by the Heads of State and Government at the Millennium Summit, was to make globalization a positive force for all. UN والتحدي القائم الآن، وكما أكد ذلك رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية هو جعل العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع.
    Coherence is key to making globalization a positive force for all. UN إن الاتساق مفتاح لجعل العولمة قوة إيجابية تخدم الجميع.
    Making globalization a positive force for all UN تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لصالح الجميع
    At the Millennium Summit our leaders underscored the need to make globalization a positive force for all humanity. UN وقد شدد قادتنا في مؤتمر قمة الألفية على ضرورة جعل العولمة قوة إيجابية للبشرية كافة.
    Country capacities to make globalization a positive force for their development would benefit from closer integration. UN فتوثيق التكامل يمكن أن يفيد عملية بناء القدرات الوطنية في البلدان المعنية بغية جعل العولمة قوة إيجابية في تنميتها.
    69. To make globalization a positive force for all, multilateralism needs to be further strengthened, rather than diffused. UN 69 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها.
    79. To make globalization a positive force for all, multilateralism needs to be further strengthened, rather than diffused. UN 79 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها.
    Dedicated and accelerated strategies were needed to fully realize the vision expressed in the Millennium Declaration in order to make globalization a positive force for all. UN وتمس الحاجة إلى استراتيجيات مخصصة ومعجلة من أجل التحقيق الكامل للرؤية التي تم الإعراب عنها في إعلان الألفية من أجل جعل العولمة قوة إيجابية للجميع.
    An outcome that results in partnerships to create the conditions for the mobilization of resources for the sustained growth and sustainable development of developing countries would make globalization a positive force for all. UN ومن شأن التوصل إلى نتائج تؤدي إلى تكوين شراكات لتهيئة الأوضاع من أجل تعبئة الموارد لأغراض النمو المستمر والتنمية المستدامة في البلدان النامية أن يجعل من العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع.
    The high-level meeting of 2005 would provide an opportunity to assess progress in making globalization a positive force for all; and India suggested that the Secretary-General should make specific recommendations on globalization in his report for that meeting. UN إن اجتماع عام 2005 الرفيع المستوى سيساعد على استعراض التقدم في العمل على أن تكون العولمة قوة إيجابية للجميع، وتقترح الهند على الأمين العام أن يضمّن تقريره عن اجتماع عام 2005 توصيات محددة عن العولمة.
    Home-grown institutions were important, but there was an urgent need to create an enabling international environment to make globalization a positive force for all. UN وأوضح أن المؤسسات التي تنشأ داخل البلد لها أهميتها، وإن كانت هناك حاجة ماسة لخلق بيئة دولية مواتية لكي تصبح العولمة قوة إيجابية للجميع.
    48. In order to make globalization a positive force for all, with its benefits shared equitably, a comprehensive and coherent set of migration policies and initiatives are required. UN 48- ولجعل العولمة قوة إيجابية للجميع، بأن توزع منافعها بإنصاف، يتعين وضع مجموعة من السياسات والمبادرات الشاملة والمتسقة في مجال الهجرة.
    His Government placed emphasis on fostering partnerships for development, and UNCTAD could contribute to making globalization a positive force by providing a forum for exchanging development experiences and strategies. UN 33- وأضاف قائلاً إن حكومة بلده تشدد على ضرورة دعم إقامة الشراكات من أجل التنمية، وإنه يمكن للأونكتاد أن يسهم في جعل العولمة قوة إيجابية وذلك بتوفير محفل لتبادل الخبرات والاستراتيجيات في مجال التنمية.
    In order to make globalization a positive force for all, with its benefits shared equitably, a comprehensive and coherent package of development solidarity is required. UN 55- من الضروري وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من عوامل التضامن الإنمائي لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع تجلب لهم منافع يتساوون في تقاسمها.
    Any observer of international events can see that -- in addition to the key challenges faced by the world today in the form of terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction -- the main challenge emphasized by heads of State or Government in the Millennium Declaration is making globalization a positive force for the benefit of all peoples of the world. UN ويلاحظ المتابع للأحداث الدولية، أنه إلى جانب التحديات الأساسية التي يواجهها العالم اليوم المتمثلة في ظاهرة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، هناك تحد أساسي آخر أكد عليه رؤساء الدول في إعلان الألفية ونواجهه اليوم، يتمثل في ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    In its report to the Secretary-General entitled " Realizing the future we want for all " , the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda urged us to make globalization a positive force for current and future generations. UN وحثَّنا فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، في تقريره إلى الأمين العام، المعنون " المستقبل الذي نريد للجميع " ، أن نجعل من العولمة قوة إيجابية للجيل الحالي والأجيال المقبلة.
    5. Emphasizes that to fulfil the commitment made at the Millennium Summit to make globalization a positive force for all of the world's people would, inter alia, require narrowing the gap between rich and poor, both within and between all countries, and creating an enabling environment for the full enjoyment of human rights by all peoples and for the eradication of poverty; UN 5- تشدد على أن الوفاء بالالتزام الذي تم التعهد به في قمة الألفية لجعل العولمة قوة إيجابية لجميع شعوب العالم يتطلب، في جملة أمور، تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء، داخل البلدان وفيما بينها على حد سواء، وخلق بيئة تمكينية من أجل تمتع كافة الشعوب تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان، ومن أجل القضاء على الفقر؛
    The task force, and the ACC meeting itself, identified the central challenge before the system as making globalization a positive force for all and influencing its process and impact to bring benefits to poor people. UN وقامت فرقة العمل واجتماع لجنة التنسيق الإدارية ذاته بتحديد التحدي الرئيسي الذي واجه المنظومة والمتمثل في تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لصالح الجميع والتأثير في عملياتها وآثارها وإتاحة المكاسب العائدة منها للفقراء.
    Recognizing the importance of realizing the major challenge currently facing the region, which lies in making globalization a positive force that will work in the interests of the peoples of the region by creating a shared future where the focus is on the highest and most equitable humanitarian principles, UN وإذ يقر بأهمية تحقيق الشيء الذي يشكل التحدي الرئيسي الذي تواجهه المنطقة حاليا، والمتمثل في تحويل عملية العولمة إلى قوة إيجابية تعمل لصالح شعوب المنطقة، من خلال إيجاد مستقبل مشترك يكون التركيز فيه على أعلى القيم الإنسانية وأكثرها إنصافا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus