"globalization offers" - Traduction Anglais en Arabe

    • العولمة تتيح
        
    • تتيحها العولمة
        
    • تتيح العولمة
        
    • بما تتيحه
        
    • توفرها العولمة
        
    • فالعولمة تفتح
        
    globalization offers unprecedented opportunities for sustained economic development. UN إن العولمة تتيح فرصا لم يسبق لها نظير للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    globalization offers new opportunities for economic development, yet its benefits are unevenly shared. UN إن العولمة تتيح فرصا جديدة لتحقيق التنمية الاقتصادية، غير أن تقاسم فوائدها يجري على نحو يتسم بعدم التكافؤ.
    Despite the fact that globalization offers new opportunities for development, developing countries -- in particular least developed, landlocked and small island developing States -- have not reaped its benefits, as they ought to be able to do. UN ورغم كون العولمة تتيح فرصا جديدة للتنمية، فإن البلدان النامية - وبصفة خاصة البلدان الأقل نموا والبلدان المحرومة من الشاطئ والدول الجزرية الصغيرة النامية - لم تجن فوائدها حسبما كان ينبغي أن يحدث.
    The major tasks which Governments face today are development and the pursuit of sound policies and appropriate structural adjustments to meet the challenges and take advantage of the opportunities that globalization offers. UN فالمهمة الكبرى التي تواجهها الحكومات اليوم هي التنمية واتباع سياســـات رشيدة وإجراء تكيفات هيكلية ملائمة لمواجهة التحديات والاستفادة من الفرص التي تتيحها العولمة.
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face special difficulties in meeting this challenge, UN وإذ تؤكد أنه فيما تتيح العولمة فرصاً هامة يتفاوت تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها تفاوتاً شديداً في الوقت الحاضر، وأن البلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي،
    20. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN 20 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    Only through such action can we take full advantage of the benefits that globalization offers. UN ومن خلال هذا العمل وحده نستطيع أن نستفيد بالكامل من المزايا التي توفرها العولمة.
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face difficulties in responding to this central challenge, UN وإذ تؤكد أن العولمة تتيح فرصاً هامة ولكن تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها متفاوتان في الوقت الحاضر وأن البلدان النامية تواجه صعوبات في مجابهة هذا التحدي الرئيسي،
    globalization offers many opportunities but, for the present, only a handful of rich countries are benefiting from them, while the vast majority of countries run the risk of increasing marginalization. UN ومع أن العولمة تتيح فرصا كثيرة، فإنها لا يستفيد سوى حفنة قليلة من البلدان الغنية، بينما تتعرض الغالبية العظمى من البلدان لخطر التهميش المتزايد.
    globalization offers great possibilities for prosperity, security and human well-being, but only if the architects of globalization can be held to account, only if it becomes a globalization of solidarity. UN إن العولمة تتيح فرصا هائلة للازدهار والأمن ورفاه الإنسان، لكن ذلك لن يحدث إلا إذا تحمل مهندسو العولمة المسؤولية، أو إذا أصبحت عولمة تضامن.
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face special difficulties in meeting this challenge, UN وإذ تؤكد أن العولمة تتيح فرصاً هامة ولكن تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها متفاوتان بشدة في الوقت الحاضر وأن البلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي،
    It recognizes that globalization offers both opportunities and challenges and that it should be fully inclusive and equitable. UN كما أقرت اللجنة بأن العولمة تتيح فرصا وتمثل تحديات في الوقت ذاته، وأن مزاياها يجب أن تكون متاحة بالكامل للجميع وأن تكون عادلة تماما.
    45. globalization offers opportunities and challenges for sustainable development. UN 45 - إن العولمة تتيح فرصاً للتنمية المستدامة وتفرض تحديات عليها.
    Affirming that, while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared and costs are unevenly distributed, and that developing countries face difficulties in responding to this central challenge, UN وإذ تؤكد أن العولمة تتيح فرصاً هامة ولكن تقاسم فوائدها وتوزيع تكاليفها متفاوتان بشدة في الوقت الحاضر وأن البلدان النامية تواجه صعوبات في مجابهة هذا التحدي الرئيسي،
    Some delegations stressed the opportunities that globalization offers for growth and development, while others expressed the view that the hopes pinned on rapid liberalization of trade and finance did not so far materialize in many developing countries. UN وأكدت بعض الوفود على الفرص التي تتيحها العولمة للنمو والتنمية في حين أعرب بعضها الآخر عن وجهة نظره بأن الآمال المعلقة على سرعة تحرير التجارة والتمويل لم تتحقق حتى الآن في كثير من البلدان النامية.
    In other words, these people are poor because they do not know how to become rich by making the most of the opportunities globalization offers. UN وبعبارة أخرى، فإن هؤلاء الناس فقراء لأنهم لا يعرفون كيف يصبحون أغنياء بالاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الفرص التي تتيحها العولمة.
    " 3. Many young people, especially in developing countries, remain marginalized from the global economy and lack the capabilities to access the opportunities that globalization offers. UN " 3 - ولا يزال هناك شباب كثيرون، وبخاصة في البلدان النامية، يعانون التهميش من الاقتصاد العالمي، ويفتقدون القدرات اللازمة للحصول على الفرص التي تتيحها العولمة.
    Affirming that, while globalization offers great opportunities for sustained economic growth and development of the world economy and offers new perspectives for the integration of developing countries into the world economy, at present its benefits are very unevenly shared and costs unevenly distributed, UN وإذ يؤكد أنه فيما تتيح العولمة فرصاً كبيرة للنمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين للاقتصاد العالمي، وفيما تتيح منظورات جديدة بشأن إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، فإنها تتسم في الوقت الحاضر بخلل شديد في توزيع المنافع وفي تقاسم التكاليف،
    Affirming that, while globalization offers great opportunities for sustained economic growth and development of the world economy and offers new perspectives for the integration of developing countries into the world economy, at present its benefits are very unevenly shared and costs unevenly distributed, UN وإذ يؤكد أنه فيما تتيح العولمة فرصاً كبيرة للنمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين للاقتصاد العالمي، وفيما تتيح منظورات جديدة بشأن إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، فإنها تتسم في الوقت الحاضر بخلل شديد في توزيع المنافع وفي تقاسم التكاليف،
    " 20. Affirms that, while globalization offers both opportunities and challenges, the process of globalization remains deficient in achieving the objectives of integrating all countries into a globalized world, and stresses the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process is to be made fully inclusive and equitable; UN " 20 - تؤكد أن العولمة تبقى، بما تتيحه من فرص وتطرحه من تحديات، قاصرة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في إدماج جميع البلدان في عالم معولم، وتؤكد ضرورة وضع سياسات واتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل التصدي لتحديات العولمة واغتنام فرصها إذا أريد لهذه العملية أن تكون شاملة ومنصفة على نحو تام؛
    Based on the available evidence and a few case studies, he discusses some of the policy measures at the national and the international level that need to be followed if countries are to benefit from the opportunities that globalization offers. UN واستناداً إلى القرائن ودراسات الحالة المتوفرة، ناقش بعض تدابير السياسات على المستويين الوطني والدولي التي تحتاج إلى المتابعة إذا ما أرادت البلدان أن تستفيد من الفرص التي توفرها العولمة.
    globalization offers new perspectives for the integration of developing countries into the world economy, and it can improve the overall performance of developing countries' economies by opening up market opportunities for their exports, by promoting the transfer of information, skills and technology, and by increasing the financial resources available for investment in physical and intangible assets. UN فالعولمة تفتح آفاقاً جديدةً فيما يتعلق بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، ومن شأنها أن تحسِّن الأداء الإجمالي لاقتصادات البلدان النامية من خلال إتاحة الفرص لتسويق صادراتها، وتعزيز نقل المعلومات والمهارات والتكنولوجيا، وزيادة الموارد المالية المتاحة للاستثمار في الأصول المادية وغير المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus