Furthermore, ESCAP is carrying out a project to analyse the impact of globalization on women and to formulate policy recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك تقوم اللجنة بتنفيذ مشروع لتحليل أثر العولمة على المرأة ولصياغة توصيات على صعيد السياسة العامة. |
We have also sought ways of dealing with the impact of globalization on international trade and investment. | UN | كما سعينا أيضا في البحث عن الطرق الكفيلة بمعالجة آثار العولمة على التجارة والاستثمار الدوليين. |
In addition, it seemed necessary to examine the effects of globalization on particular human rights on a case-by-case basis without making generalizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبدو من الضروري فحص آثار العولمة على حقوق معينة للإنسان على أساس كل حالة على حدة دون إطلاق تعميمات. |
Policies must take into account the effects of globalization on basic development requirements. | UN | ويجب أن تراعي السياسات الآثار المترتبة على العولمة في متطلبات التنمية الأساسية. |
The report concluded that it was difficult to generalize regarding the positive or negative impact of globalization on gender equality. | UN | وقد خلص التقرير إلى أنه من الصعب التعميم بخصوص النتائج اﻹيجابية أو السلبية للعولمة على المساواة بين الجنسين. |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, | UN | وإذ يسلِّم بضرورة التصدي لتأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديداً، |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, | UN | وإذ يسلِّم بضرورة التصدي لتأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديداً، |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, | UN | وإذ يسلِّم بضرورة التصدي لتأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديداً، |
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات، |
" Establishing ways of monitoring systems to track the effects of globalization on youth | UN | إنشاء نظم للرصد لتتبع آثار العولمة على الشباب |
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات، |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, | UN | وإذ يسلِّم بضرورة التصدي لتأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديداً، |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تناول تأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات، |
The Open-Ended Working Group should consider the impact of globalization on the enjoyment of the right to development. | UN | 50- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر العولمة على التمتع بالحق في التنمية. |
62. Many indigenous representatives expressed concern about the negative impact of the process of globalization on their peoples. | UN | 62- أعرب العديد من ممثلي الشعوب الأصلية عن قلقهم من الأثر السلبي لعملية العولمة على شعوبهم. |
Policies must take into account the effects of globalization on basic development requirements. | UN | ويجب أن تراعي السياسات الآثار المترتبة على العولمة في متطلبات التنمية الأساسية. |
Section E focuses on the effects of globalization on employment opportunities and the structure of labour markets. | UN | ويركز الفرع هاء على آثار العولمة في مجال فرص العمل وهيكل أسواق اليد العاملة. |
He also mentioned that Africa has not benefited truly from globalization; on the contrary globalization has created poverty and more marginalization. | UN | كما أشار إلى أن أفريقيا لم تستفد من العولمة في الواقع؛ بل العولمة، على العكس من ذلك، أحدثت الفقر والمزيد من التهميش. |
Realizing the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, | UN | وإذ تدرك ضرورة إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات، |
Realizing the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, | UN | وإذ تدرك ضرورة إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة على المجتمعات، |
Realizing the need to undertake a thorough, independent and comprehensive assessment of the social, environmental and cultural impact of globalization on societies, | UN | وإذ تدرك ضرورة إجراء تقييم واف ومستقل وشامل للآثار الاجتماعية والبيئية والثقافية للعولمة في المجتمعات، |
They agreed on a conceptual framework which takes into consideration the needs of the people and the impact of globalization on developing country economies. | UN | وقد اتفقن على إطار مفاهيمي يضع في الاعتبار احتياجات الشعب واﻷثر المترتب على العولمة بالنسبة لاقتصادات البلدان النامية. |
At the second International Indigenous Youth Conference, several of the resolutions and declarations adopted were aimed at stopping the destructive impact of globalization on indigenous lands, cultures and peoples. | UN | وفي المؤتمر الدولي الثاني لشباب الشعوب الأصلية، اعتُمدت قرارات وإعلانات عديدة ترمي إلى وقف الآثار المخربة للعولمة بالنسبة لأراضي الشعوب الأصلية وثقافاتها وشعوبها. |
The negative impact of globalization on economic, social and cultural rights and the need for responses to this process was particularly stressed. | UN | وقد جرى التأكيد بوجه خاص على ما لظاهرة العولمة من آثار سلبية على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وضرورة إيجاد استجابات لهذه العملية. |
This suggests the need for continuous and detailed monitoring by governments of the effects and impact of liberalization and globalization on development. | UN | وهذا يدل على الحاجة إلى الرصد المستمر والشامل من قبل الحكومات ﻵثار وانعكاسات عمليتي التحرير والعولمة على التنمية. |