"globalization trends" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتجاهات العولمة
        
    Knowledge and information are at the heart of the intensifying globalization trends, and will increasingly affect the international division of labour. UN والمعارف والمعلومات تقع في صلب اتجاهات العولمة المتزايدة وسيكون لها تأثير متزايد على التقسيم الدولي للعمل.
    Rapid urban growth, together with accelerating globalization trends, has brought about profound changes to the urban environment and its dynamics. UN فالنمو الحضري المطرد أحدث بالاقتران مع اتجاهات العولمة المتسارعة تغيرات عميقة في البيئة الحضرية ودينامياتها.
    Recent globalization trends and challenges and policy implications UN ثانيا - اتجاهات العولمة وتحدياتها في الآونة الأخيرة وآثارها على السياسات
    India will consult as widely as possible to find a viable forward-looking approach that takes into account globalization trends and possible future directions. UN وستجري الهند أوسع تشاور ممكن لإيجاد نهج استشرافي وقابل للبقاء ويأخذ بعين الاعتبار اتجاهات العولمة والاتجاهات الممكنة في المستقبل.
    UNICEF has been facilitating a tripartite dialogue with ILO and the World Bank on globalization trends and child labour, with an initial focus on the impact of home-based women’s work on children’s work, participation and education. UN ودأبت اليونيسيف على تيسير الحوار الثلاثي مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي بشأن اتجاهات العولمة وعمل اﻷطفال، مع التركيز مبدئيا على أثر عمل المرأة المنزلي على عمل اﻷطفال ومشاركتهم وتعليمهم.
    The restructuring process due to globalization trends and a competitive economy has resulted in a greater risk of unemployment. UN 95- وأسفرت عملية الإصلاح الهيكلي التي فرضتها اتجاهات العولمة والاقتصاد التنافسي عن تعاظم خطر البطالة.
    The organizers and participants deliberated on the impact that globalization trends will have on civil society and set the organization's priorities leading up to the year 2000. UN وتداول المنظمون والمشاركون بشأن الأثر الذي ستحدثه اتجاهات العولمة على المجتمع المدني وحددوا أولويات المنظمة حتى عام 2000.
    Over the past decade, globalization trends have prompted most Arab countries to more actively seek membership in the World Trade Organization (WTO). UN خلال العقد الماضي، دفعت اتجاهات العولمة معظم البلدان العربية إلى السعي بصورة أنشط للحصول على عضوية منظمة التجارة العالمية.
    It is important that national and international environmental and social policies be implemented and strengthened in order to ensure that globalization trends have a positive impact on sustainable development, especially in developing countries. UN ومن اﻷهمية بمكان أنه يجري على الصعيدين الوطني والدولي تنفيذ وتعزيز سياسات بيئية واجتماعية لضمان أن تترك اتجاهات العولمة أثرا إيجابيا على التنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية.
    It is important that national and international environmental and social policies be implemented and strengthened in order to ensure that globalization trends have a positive impact on sustainable development, especially in developing countries. UN ومن اﻷهمية بمكان أنه يجري على الصعيدين الوطني والدولي تنفيذ وتعزيز سياسات بيئية واجتماعية لضمان أن تترك اتجاهات العولمة أثرا إيجابيا على التنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية.
    It is important that national and international environmental and social policies be implemented and strengthened in order to ensure that globalization trends have a positive impact on sustainable development, especially in developing countries. UN ومن اﻷهمية بمكان أنه يجري على الصعيدين الوطني والدولي تنفيذ وتعزيز سياسات بيئية واجتماعية لضمان أن تترك اتجاهات العولمة أثرا إيجابيا على التنمية المستدامة، وبخاصة في البلدان النامية.
    At the same time, globalization trends have not had a positive impact on sustainable development, in spite of the fact that a limited number of developing nations are actually benefitting from these trends. UN وفي نفس الوقت فإن اتجاهات العولمة لم تترك أثرا إيجابيا على التنمية المستدامة، على الرغم من استفادة عدد محدود من الدول النامية من تلك الاتجاهات.
    Firms in any country will find it increasingly difficult to ignore competitive pressures across dispersed geographic spaces as globalization trends create powerful domestic and foreign business and consumer interests hostile to the use of protectionism. UN وسيصعب بصورة متزايدة على الشركات في أي بلد أن تتجاهل ضغوط التنافس عبر اﻷحواز الجغرافية المشتتة نظرا الى أن اتجاهات العولمة توجد تجارة محلية وأجنبية قوية ومصالح مستهلكين معادية لاستخدام النزعة الحمائية.
    The Working Group was informed of the work being undertaken in Statistics Canada on developing a database on globalization trends in the Canadian economy. UN وقد أحيط الفريق العامل علما باﻷعمال الجاري الاضطلاع بها من جانب الهيئة اﻹحصائية الكندية فيما يتعلق بإعداد قاعدة بيانات عن اتجاهات العولمة في الاقتصاد الكندي.
    Challenges specific to UNDP within the United Nations include value-added efforts to help a diverse set of countries to benefit sustainably from globalization trends and to take advantage of opportunities offered by the new information age. UN وتضم التحديات التي تواجه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دون غيره في اﻷمم المتحدة جهود القيمة المضافة لمساعدة طائفة متنوعة من البلدان على اﻹفادة على نحو مستدام من اتجاهات العولمة واغتنام الفرص التي يتيحها عصر المعلومات الجديد.
    84. International trade flows, measured as the share of exports in GDP, provide an indication of globalization trends. UN ٨٤ - التدفقات التجارية الدولية، إذا ما قيست بوصفها حصة الصادرات في إجمالي الناتج المحلي، تقدم مؤشرا على اتجاهات العولمة.
    globalization trends have also motivated greater regional activity and exchange on the costs and benefits of harmonizing and/or approximating regulatory instruments, e.g., environmental standards and customs procedures to facilitate trade. UN وشجعت أيضا اتجاهات العولمة على القيام بالمزيد من الأنشطة الإقليمية وعلى تقاسم التكاليف وفوائد تحقيق اتساق و/أو تقارب الآليات التنظيمية، مثل المعايير البيئية والإجراءات الجمركية الرامية إلى تسهيل التجارة.
    14. In the current aftermath of the global financial and economic crisis, one key question is whether the globalization trends will be the same or different compared with pre-crisis trends, and if they will be transient, permanent or an accentuation of pre-crisis levels. UN 14 - في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية، يُطرح سؤال رئيسي وهو هل ستكون اتجاهات العولمة نفسها أو مختلفة بالمقارنة مع الاتجاهات التي كانت سائدة قبل الأزمة، أم أنها ستكون عابرة، أو دائمة، أو معززة لمستويات ما قبل الأزمة.
    These relate to impact of globalization trends on the economy, rapid growth of migrant numbers with associated vulnerability, protection and welfare issues, increasing feminization of migration, social implications of migration and Sri Lanka's commitment to international instruments pertaining to migrant workers. " UN وتتعلق هذه بأثر اتجاهات العولمة في الاقتصاد والنمو السريع لأعداد المهاجرين والضعف الذي يقترن به، ومسائل الحماية والرفاه، وتزايد تأنيث الهجرة، والمضاعفات الاجتماعية المترتبة على الهجرة، والتزام سري لانكا بالصكوك الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين " .
    In the context of long-term globalization trends, however, it appears safe to assume that the market for various commodities has expanded irreversibly, and that while demand for primary commodities may continue to weaken in the foreseeable future, it is unlikely to collapse and may even stage a rapid recovery before or during the MTPF period. UN بيد أنه يبدو، في سياق اتجاهات العولمة الطويلة الأجل، أنه يمكن الافتراض بأمان بأن السوق قد اتسعت على نحو لا رجعة فيه فيما يتعلق بسلع مختلفة، وأنه رغم إمكانية استمرار تراجع الطلب على السلع الأولية في المستقبل المنظور فمن غير المحتمل أن ينهار ذلك الطلب بل ومن المحتمل أن يسجل انتعاشا سريعا قبل أو أثناء فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus