30. Mr. Gnehm (United States of America) reaffirmed his Government's full support for the work of UNRWA and for an extension of its mandate. | UN | ٣٠ - السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أكد من جديد تأييد حكومته التام لعمل اﻷونروا ولتمديد ولايتها. |
Mr. Gnehm (USA): On behalf of the host country, the Government and the people of the United States wish to convey their deepest sorrow on the untimely death of King Moshoeshoe II of Lesotho. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم البلد المضيف، تود حكومة الولايات المتحدة وشعبها أن يعربا عن أعمق أسفهما للوفاة المفاجئة لملك ليسوتو موشوشو الثاني. |
Mr. Gnehm (United States of America): The United States wishes to acknowledge the valuable work of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) and what it continues to do in Haiti. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود الولايات المتحدة أن تعرب عن تقديرها للعمل القيم الذي تؤديه البعثة المدنية الدولية في هايتي ولا تزال تؤديه هناك. |
Mr. Gnehm (United States of America): The speech we have heard from the Foreign Minister for Iraq is yet another attempt to dress a wolf in the clothing of a lamb. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الكلام الذي استمعنا إليه من وزير خارجية العراق محاولة أخرى ﻹلباس الذئب فروة الحَمل. |
Mr. Gnehm (United States): The United States is pleased to co-sponsor this year's General Assembly draft resolution on the Middle East peace process (A/51/L.40). | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب للولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في هذه السنة، بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط (A/51/L.40). |
Mr. Gnehm (United States of America), supported by Mr. LACLAUSTRA (Spain), proposed that a vote be taken on the amendments proposed by the delegation of the Gambia. | UN | ٤ - السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: اقترح وأيده السيد لاكلاوسترا )اسبانيا(، إجراء تصويت على التعديلات التي اقترحها وفد غامبيا. |
Mr. Gnehm (United States of America): It was with great sadness that my delegation and my Government learned of the death of the Permanent Representative of Denmark to the United Nations, Ambassador Benny Kimberg, on 8 June. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد علم وفدي وحكومتي بحزن بالغ بنبأ وفاة الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة السفير بني كيمبيرغ، في ٨ حزيران/يونيه. |
Mr. Gnehm (United States of America): On behalf of the United States of America, may I express my sincere condolences to the people of the Marshall Islands on this very sad occasion. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكيــة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية، أود أن أعرب عـن خالص التعازي لشعب جزر مارشال في هذه المناسبة الحزينة. |
Mr. Gnehm (United States of America): The representative of Libya has the gall to use the word “victims”. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد كانت لدى ممثل ليبيا الجرأة على أن يستخدم كلمة ضحايا. |
Mr. Gnehm (United States of America): The President of the Tribunal, Mr. Antonio Cassese, has honoured this body today with a thorough introduction of the report of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد شرف رئيس المحكمة السيد انطونيو كاسيسي هذا المحفل اليوم بعرضه الوافي لتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
9. Mr. Gnehm (United States of America) said that his delegation believed the issue should be settled in a way that furthered the peace process and avoided confrontation. | UN | ٩ - السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يعتقد إنه ينبغي تسوية القضية بطريقة تساعد على تعزيز عملية السلام وتجنب المواجهة. |
Mr. Gnehm (United States of America): The United States affirms in the strongest possible terms its support for the continued work in Haiti of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الولايات المتحدة تؤكد بأقوى العبارات الممكنة استمرار عمل البعثة المدنية الدولية الى هايتي. |
Mr. Gnehm (United States of America): My country and the United Nations suffered a huge loss yesterday in the passing away of Bradford Morse. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد مني بلدي واﻷمم المتحدة باﻷمس بخسارة فادحة بوفاة برادفورد مورس. |
44. Mr. Gnehm (United States of America) reaffirmed the strong support of the United States for the work of UNRWA, in particular for its Peace Implementation Programme, and for the leadership of the Commissioner-General. | UN | ٤٤ - السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعاد التأكيد على دعم الولايات المتحدة القوي لعمل اﻷونروا، وخصوصا لبرنامج اﻷونروا لتطبيق السلام، وللدور القيادي الذي يضطلع به المفوض العام. |
Mr. Gnehm (United States of America): The United States is proud to co-sponsor the draft resolution which proclaims 1995 as World Year of Peoples' Commemoration of the Victims of the Second World War. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الولايات المتحدة فخورة بأنها تشارك في تقديم مشروع القرار الذي يعلن عام ١٩٩٥ سنة عالمية لاحتفال الشعوب بذكرى ضحايا الحرب العالمية الثانية. |
Mr. Gnehm (United States of America): The draft resolution that we offer today — A/49/L.61 — gives the General Assembly an opportunity to reaffirm its support for the Middle East peace process inaugurated in Madrid in October 1991. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة الامريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن مشروع القرار الذي نقوم بعرضه اليوم A/49/L.61 يتيح الفرصة للجمعية العامة كي تؤكد دعمها مجددا لعملية السلـــم في الشرق اﻷوســـط التي افتتحــت فـــي مدريد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١. |
(Signed) Edward W. Gnehm Jr. | UN | )توقيع( إدوارد و. غنيم اﻷبن |
Mr. Gnehm (United States of America): Six months ago, the General Assembly unanimously adopted a resolution to establish the United Nations mission for the verification of human rights in Guatemala. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل ستة أشهر، اتخذت الجمعية العامة باﻹجماع قرارا بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنســــان فـــي غواتيمالا. |
(Signed) Edward W. Gnehm | UN | )توقيع( إدوارد غنيم |
Mr. Gnehm (United States of America): The statement made today by the head of the delegation of the Libyan Arab Jamahiriya is but the latest example of Libya's continued effort to try to turn its international obligations into an issue between States. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن الكلمة التي ألقاها اليوم رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية ليست سوى آخر مثال على مواصلة ليبيا جهدها سعيا إلى تحويل التزاماتها الدولية إلى قضية بين دول. |