I'm sorry, but... we gotta go before they come back. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن نحن يجب الذهاب قبل أن أعود. |
go before you put us or yourselves in danger. | Open Subtitles | الذهاب قبل أن تضعنا أو أنفسكم في خطر. |
Better go before all the good tables with outlets fill up. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب قبل أن تمتلئ جميع الأماكن الجيدة |
Okay, this is crazy. We have to go before we get caught. | Open Subtitles | حسن، هذا سخيف يجب أن نذهب قبل أن يمسكوا بنا |
You should go before I a Cop right call, arrested the like. | Open Subtitles | عليك انت تذهب قبل ان استدعي رجال الشرطة الحقيقيون ليقبضوا علي |
I have to go before I call to fight again. | Open Subtitles | علي أن اذهب قبل ان يدعونني الي قتال ثانية |
The Organization had a long way to go before it could delegate financial and personnel authority to programme managers without undue concern. | UN | وأشار إلى أن أمام المنظمة شوطا طويلا تقطعه قبل أن تتمكن من تفويض السلطة المالية والمتعلقة بشؤون الموظفين إلى مدراء البرامج دون أن يكون ذلك مبعث قلق لا موجب له. |
go before they see you. We can take care of ourselves. | Open Subtitles | إذهب قبل أن يرونك يمكننا أن نعتني بأنفسنا |
She wants to go before the judge this week. | Open Subtitles | أنها تريد الذهاب قبل أصدار حكم القاضي هذا الأسبوع |
-You should go before it gets too late. | Open Subtitles | لا ولكن ينبغي عليك الذهاب قبل فوات الأوان. |
I've got to go, before the day fellows get here. | Open Subtitles | عليّ الذهاب قبل أنّ يصل زملاء اليوم التالي |
So I wouldn't go before 2:00 or 3:00 in the morning. | Open Subtitles | لذا ، فلن أذهب قبل الساعة الثانية أو الثالثة ليلاً |
Go, before someone sees you impersonating a member of the swim team! | Open Subtitles | أذهب , قبل أن يراك شخص تقلد عضو من فريق السباحة |
Okay, let's go before we all start to glow in the dark. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نذهب قبل أن نبدأ بالتوهج في الظلام |
They were very probably letting us go before you started talking to them. | Open Subtitles | كانوا على الأرجح سوف يتركونا نذهب قبل أن تبدأ بالكلام معهم |
Let her go before you kill me. Oh, I can't do that. | Open Subtitles | ـ دعها تذهب قبل أن تقتلني ـ لا يمكنني فعل ذلك |
go before sunrise, take two fastest cars ... | Open Subtitles | اذهب قبل شروق الشمس وخذ اسرع سيارتين لديك |
In this difficult situation, the reforms made possible by the democratic changes of 2000 still have a long way to go before children have a chance fully to benefit from their effects. | UN | وفي هذه الحالة الصعبة، فإن الإصلاحات التي أمكن تحقيقها بفضل التغييرات الديمقراطية في عام 2000 لا يزال أمامها شوط بعيد تقطعه قبل أن تتاح الفرصة للأطفال أن يستفيدوا استفادة كاملة من آثارها. |
go before the dorm teacher gets here! | Open Subtitles | إذهب قبل أن يأتي المعلم المسؤول عن مهجع الطالبات |
87. Within 30 days of taking office, the President of the Council must go before Congress, together with the other Ministers, to explain and discuss the general policy of the Government and the principal measures required for the implementation of this policy. | UN | ٧٨- في غضون ثلاثين يوما من تولي رئيس المجلس لمنصبه عليه أن يتوجه إلى الجمعية التأسيسية وبرفقته الوزراء اﻵخرون لكي يشرح ويناقش السياسة العامة للحكومة والتدابير الرئيسية اللازمة لتنفيذ هذه السياسة. |
We still have a long way to go before we can benefit from today's historic resolution. | UN | وما زال يتعين علينا قطع شوط طويل قبل أن نتمكن من الاستفادة من القرار التاريخي الذي اتخذ اليوم. |
We still have a long way to go before the lofty purpose of the Universal Declaration of Human Rights is fully achieved. | UN | ولا يزال الطريق أمامنا طويلا قبل أن يتحقق المقصد النبيل المتمثل في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تحققا كاملا. |
Sadly, we all realize that the world has a long, way to go before we can obliterate the evil of intolerance that fans the flames of religious wars, ethnic strife, fanaticism, brutality and mass murder. | UN | ومن المحزن أننا ندرك جميعا أن أمام العالم طريقا طويلا يقطعه قبل أن يتمكن من استئصال آفة عدم التسامح التي تؤجج لهيب الحروب الدينية، والنزاع اﻹثني، والتعصب، والوحشية، والقتل الجماعي. |
We have to go before anyone comes looking for you. | Open Subtitles | علينا أن نرحل قبل أن يأتي إي أحدٍ للبحث عنك |
We are pleased that the level of sensitization to development issues at the global level has increased prominently this year, yet there remains a long way to go before the relevant commitments achieve the development goals. | UN | ويسرنا أن مستوى الحساسية لقضايا التنمية على الصعيد العالمي قد ازداد بدرجة كبيرة هذا العام، ومع ذلك لا يزال أمامنا طريق طويل يتعين علينا أن نقطعه قبل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية. |
- Why didn't you go before we left? | Open Subtitles | لماذا لم تذهبى قبل أن نرحل ؟ هذا كان منذ يومين - |
You gotta go before I write you another citation. | Open Subtitles | يجب أن تذهبي قبل أن ابدأ من جديد |