"goal achievement fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق تحقيق الأهداف
        
    UNEP is now part of 15 country-specific Millennium Development Goal Achievement Fund joint programmes. UN برنامج البيئة هو الآن جزء من 15 برنامجاً قطرياً مشتركاً مموّلاً من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Millennium Development Goal Achievement Fund secretariat UN أمانة صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Millennium Development Goal Achievement Fund UN صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The future of the Millennium Development Goal Achievement Fund and the Expanded Funding Window is, however, uncertain, as is continued funding for the One United Nations fund. UN إلا أن الشك يحوم حول مستقبل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونافذة التمويل الموسعة، كحال استمرار تمويل صندوق وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    Special efforts have been made to involve indigenous women in the programme, which is funded from the Millennium Development Goal Achievement Fund established by the Government of Spain. UN وبُذلت جهود خاصة لإشراك نساء الشعوب الأصلية في البرنامج المُمول من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأته الحكومة الأسبانية.
    Cuba is also included in the global knowledge-management system for private sector development, financed by the Millennium Development Goal Achievement Fund which aims to enhance the United Nations system's knowledge capabilities for delivering policy advice, institutional capacity-building and pilot projects. UN وتدرج كوبا أيضا في نظام إدارة المعارف العالمية لتنمية القطاع الخاص الذي يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الرامي إلى تعزيز القدرات المعرفية في منظومة الأمم المتحدة لتقديم المشورة في مجال السياسات وبناء القدرات المؤسسية والمشاريع الرائدة.
    The report is part of a broader programme on development and the private sector undertaken in collaboration with the Millennium Development Goal Achievement Fund. UN ويشكل التقرير جزءا من برنامج أوسع نطاقا بشأن التنمية والقطاع الخاص يجري الاضطلاع به بالتعاون مع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Millennium Development Goal Achievement Fund was established to help national Governments, local authorities and civil society in their actions towards meeting the Goals. UN وقد أنشئ صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغرض مساعدة الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والمجتمع المدني على تنفيذ ما تضطلع به من أنشطة لتحقيق هذه الأهداف.
    UNEP is now part of 15 country-specific Millennium Development Goal Achievement Fund joint programmes. UN - برنامج البيئة هو الآن جزء من 15 برنامجاً قطرياً مشتركاً ممولاً من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Millennium Development Goal Achievement Fund UN 4 - صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The Millennium Development Goal Achievement Fund of Spain and the extra support given to the Delivering as One pilots have helped to increase non-resident agency participation in UNDAF processes and joint programmes. UN وقد ساعد صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (في إسبانيا) والدعم الإضافي المقدم للمسؤولين المكلفين الرواد على زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة والبرامج المشتركة.
    Over the past few years, a number of new funding instruments have been established in support of coherent approaches at the country level, notably the Millennium Development Goal Achievement Fund, established with the support of Spain, as well as the One Fund and the Expanded Funding Window at the country level. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، استُحدث عدد من أدوات التمويل دعما لنُهُج الاتساق ولا سيما صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الذي أنشئ بدعمٍ من إسبانيا، وصندوق توحيد الأداء ونافذة التمويل الموسعة على الصعيد القطري.
    57. The Millennium Development Goal Achievement Fund was established in 2007 by Spain to accelerate the achievement of key Millennium Development Goals and related development objectives. UN 57 - وأنشأت إسبانيا صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2007 دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الرئيسية ذات الصلة.
    58. The novelty of the Millennium Development Goal Achievement Fund was that the resident coordinator mechanism was used for its coordination and management, and the modalities of joint programmes were used for its implementation. UN 58 - والجديد في صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو استخدامه آلية المنسق المقيم في تنسيق أعماله وإدارته، وطرائق البرامج المشتركة لتنفيذه.
    Another programme in Pakistan on women, water and sanitation is funded by the Millennium Development Goal Achievement Fund established by the Government of Spain with the aim of building equitable access for men and women in water and sanitation management. UN وهناك برنامج آخر يُنفذ في باكستان حول المرأة وخدمات المياه والصرف الصحي بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي أنشأته حكومة أسبانيا بهدف إتاحة الفرصة العادلة للرجل والمرأة في إدارة المياه والصرف الصحي.
    69. Countries could also have access to achievement funds modelled after the Millennium Development Goal Achievement Fund or the Quick Start Programme of the Strategic Approach in order to encourage a higher level of ambition in their goals. UN 69 - ويمكن أن تستفيد البلدان أيضا من صناديق تحقيق الأهداف المعدة على شاكلة صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أو برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للتشجيع على أن تكون أهدافها أكثر طموحا.
    Sponsored by the Millennium Development Goal Achievement Fund of Spain, this joint programming has resulted in more integrated and mutually supportive approaches that operationalize national youth employment priorities within the overall decent work concept. UN وهذه البرامج المشتركة التي تُنفذ برعاية صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التابع لإسبانيا، تسفر عن مزيد من النهج المتكاملة والمتآزرة التي تعمل على تفعيل الأولويات الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب في إطار المفهوم الشامل للعمل اللائق.
    This includes the initiation of new joint programmes building on the results and good practices created by the joint programmes on gender equality and empowerment of women funded under the Millennium Development Goal Achievement Fund that ended in April 2013. UN ويشمل ذلك بدء برامج مشتركة جديدة اعتمادا على النتائج والممارسات السليمة التي أنتجتها البرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتي تم تمويلها في إطار صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي انتهى في نيسان/أبريل 2013.
    The drop is a reflection of both the ongoing worldwide economic downturn and the reduction in contributions to the three largest MDTFs: the Millennium Development Goal Achievement Fund, the Expanded Delivering as One Funding Window and the Sudan Common Humanitarian Fund. UN والانخفاض هو تعبير عن كل من التراجع الاقتصادي العالمي المتواصل وانخفاض في المساهمات في أكبر ثلاثة صناديق استئمانية متعددة المانحين هي: صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ونافذة التمويل الموسع في إطار نهج " توحيد الأداء " وصندوق السودان الإنساني المشترك.
    108. Other critical factors in empowering resident coordinators have been joint programming and joint programmes, spurred on by the Millennium Development Goal Achievement Fund, and multi-donor trust funds, such as the Expanded Funding Window and the One United Nations country funds. UN 108 - ومن العوامل الأخرى البالغة الأهمية في زيادة قدرات المنسقين المقيمين البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة، المدعومة من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مثل نافذة التمويل الموسعة، والصناديق القطرية لوحدة العمل في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus