He would continue to look for opportunities to advance the goal of enabling the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination. | UN | وسيواصل التماس الفرص لتحقيق هدف تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير مصيره. |
Democracy and self-determination serve the overall goal of enabling human security and human rights. | UN | 10- تخدم الديمقراطية وتقرير المصير إجمالاً هدف تمكين الأمن البشري وحقوق الإنسان. |
The goal of enabling half of the 48 LDCs to transition from low-income to middle-income status was realistic and achievable. | UN | أما هدف تمكين نصف عدد أقل البلدان النامية البالغ 48 بلداً للانتقال من مركز بلدان منخفضة الدخل إلى بلدان متوسطة الدخل، فإنه واقعي ويمكن تحقيقه. |
Education at all levels should have the goal of enabling members of minorities to compete on an equal footing for jobs and other opportunities while preserving their distinct identities. | UN | وينبغي أن يكون للتعليم على جميع المستويات هدف تمكين أفراد الأقليات من التنافس على قدم المساواة للاستفادة من فرص العمل وغيرها من الفرص، مع الحفاظ على هويتهم المتميزة. |
The Government, in consultation with the political powers and movements that signed the Abuja Agreement and Declaration of Principles on the holding of the referendum, will do everything necessary to achieve the goal of enabling the population of the provinces of Darfur to vote in a free and impartial referendum to determine the permanent administrative status of Darfur. | UN | :: ستقوم الحكومة كذلك بالتشاور مع القوى السياسية والحركات الموقعة على اتفاق أبوجا وإعلان المبادئ حول إجراءات قيام الاستفتاء بما يحقق الهدف المتمثل في تمكين سكان ولايات دارفور من التصويت في استفتاء حر ونزيه لحسم الوضع الإداري الدائم لدارفور. |
Education at all levels should have the goal of enabling members of minorities to compete on an equal footing for jobs and other opportunities while preserving their distinct identities. | UN | وينبغي أن يكون للتعليم على جميع المستويات هدف تمكين أفراد الأقليات من التنافس على قدم المساواة للاستفادة من فرص العمل وغيرها من الفرص، مع الحفاظ على هويتهم المتميزة. |
Moreover, there is currently no agreement as to what can be done to overcome the existing deadlock. The goal of enabling the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination thus remains elusive. | UN | وفضلا عن ذلك، فلا يوجد اتفاق في الوقت الحالي حول ما يمكن عمله للتغلب على الخلاف المستحكم القائم، وبالتالي فإن هدف تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير مصيره ما زال صعب المنال. |
The following table summarizes several risk components towards the goal of enabling UNIDO to meet all its aims and challenges. | UN | 191- ويلخِِّص الجدول التالي عدة مكونات للمخاطر لكفالة التقدم نحو تحقيق هدف تمكين اليونيدو من استيفاء جميع أهدافها ومواجهة تحدياتها كافة. |
51. The information assembled by the Special Rapporteur also reveals that the goal of enabling all indigenous children to attend and complete primary school is unfortunately far from universal fulfilment. | UN | 51 - وتكشف أن المعلومات التي جمعها المقرر الخاص أيضا أن هدف تمكين كل أطفال الشعوب الأصلية من الالتحاق بالدراسة الابتدائية وإكمالها هو هدف، للأسف، ما زال بعيدا عن التحقق بصورة شاملة. |
17. Several speakers expressed support for UNCTAD's role in assisting LDCs to achieve the goals of the Istanbul Programme of Action, particularly the goal of enabling half of LDCs to meet the criteria for graduation from that category by 2020. | UN | 17- وأعرب عدد من المتحدثين عن دعمهم لدور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً على بلوغ أهداف برنامج عمل اسطنبول، لا سيما هدف تمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الارتقاء من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
17. Several speakers expressed support for UNCTAD's role in assisting LDCs to achieve the goals of the Istanbul Programme of Action, particularly the goal of enabling half of LDCs to meet the criteria for graduation from that category by 2020. | UN | 17- وأعرب عدد من المتحدثين عن دعمهم لدور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً على بلوغ أهداف برنامج عمل اسطنبول، لا سيما هدف تمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الارتقاء من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
48. The recognized importance of rising from informality to global competitiveness focused the discussion on the goal of enabling LDCs to exist at higher levels of international value chains rather than remaining at the bottom of, or outside, GVCs. | UN | 48- وبالنظر إلى الأهمية المعترف بها التي يتسم بها الخروج من الوضع غير النظامي إلى وضع التمتع بالقدرة التنافسية على المستوى العالمي، فقد ركزت المناقشة على هدف تمكين أقل البلدان نمواً من بلوغ مستويات أعلى في سلاسل القيمة الدولية بدلاً من البقاء في أسفل هذه السلسلة أو خارجها. |
48. The recognized importance of rising from informality to global competitiveness focused the discussion on the goal of enabling LDCs to exist at higher levels of international value chains rather than remaining at the bottom of, or outside, GVCs. | UN | 48 - وبالنظر إلى الأهمية المعترف بها التي يتسم بها الخروج من الوضع غير النظامي إلى وضع التمتع بالقدرة التنافسية على المستوى العالمي، فقد ركزت المناقشة على هدف تمكين أقل البلدان نمواً من بلوغ مستويات أعلى في سلاسل القيمة الدولية بدلاً من البقاء في أسفل هذه السلسلة أو خارجها. |
20. In view of the poor graduation record, therefore, the goal of enabling half of the LDCs to meet the graduation criteria by 2020 may well be regarded as too ambitious, especially given the current socio-economic fundamentals and progress towards graduation thresholds. | UN | 20- وبالنظر إلى قلة عدد البلدان التي خرجت من قائمة أقل البلدان نمواً، فإن هدف تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه القائمة بحلول عام 2020 يمكن اعتباره حقاً هدفاً طموحاً جداً، لا سيما في ضوء الأسس الاجتماعية والاقتصادية الحالية والتقدم المحرز لبلوغ عتبات الخروج. |
28. Recognizes that the activities relating to least developed countries carried out within the Secretariat need to be further coordinated and consolidated in order to ensure effective monitoring and follow-up of the Istanbul Programme of Action led by the Office of the High Representative and to provide well-coordinated support for realizing the goal of enabling half of the least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020; | UN | 28 - يقر بضرورة زيادة تنسيق الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نموا المضطلع بها في إطار الأمانة العامة وتوحيدها من أجل كفالة رصد برنامج عمل اسطنبول ومتابعته على نحو فعال بقيادة مكتب الممثل السامي وتقديم دعم منسق بشكل جيد لتحقيق هدف تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا بحلول عام 2020؛ |
28. Recognizes that the activities relating to least developed countries carried out within the Secretariat need to be further coordinated and consolidated in order to ensure effective monitoring and follow-up of the Istanbul Programme of Action led by the Office of the High Representative and to provide well-coordinated support for realizing the goal of enabling half of the least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020; | UN | 28 - يقر بضرورة زيادة تنسيق الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نموا المضطلع بها في إطار الأمانة العامة وتوحيدها من أجل كفالة رصد برنامج عمل اسطنبول ومتابعته على نحو فعال بقيادة مكتب الممثل السامي وتقديم دعم منسق بشكل جيد لتحقيق هدف تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا بحلول عام 2020؛ |
5. Concluding his report, the Secretary-General reported that there was still no agreement between the parties on the Peace Plan for Self-determination of the People of Western Sahara and that he would continue to look for opportunities to advance the goal of enabling the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination. | UN | 5 - وذكر الأمين العام في ختام تقريره أنه لم يتم التوصل بعد إلى اتفاق بين الطرفين بشأن خطة السلام الخاصة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره وأنه سوف يواصل البحث عن إمكانيات لتحقيق الهدف المتمثل في تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير. |