"goal of gender equality and" - Traduction Anglais en Arabe

    • هدف المساواة بين الجنسين
        
    • هدف تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    Despite continuing setbacks and obstacles, the goal of gender equality and women's empowerment is increasingly within sight. UN وبرغم النكسات والعقبات المستمرة، إلا أن هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يلوح في الأفق بشكل متزايد.
    However the Government is committed to the achieving the goal of gender equality and will continue to strive towards improving conditions for women in Namibia. UN ومع ذلك فإن الحكومة ملتزمة بتحقيق هدف المساواة بين الجنسين وسوف تواصل جهودها لتحسين أحوال المرأة في ناميبيا.
    Furthermore, the resolution calls for the goal of gender equality and the empowerment of women to feature prominently in discussions on the post-2015 development framework, bearing in mind the importance of mainstreaming a gender perspective. UN وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى احتلال هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لموقع بارز في المناقشات المتعلقة بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، مع مراعاة أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Assembly thus clearly recognized the lack of resources as one of the main gaps in the ability of the United Nations system to effectively support the achievement of the goal of gender equality and women's empowerment. UN وبهذا اعتَرفت الجمعية العامة بوضوح بنقص الموارد بوصفه واحداً من الثغرات الأساسية التي تنال من قدرة منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم بصورة فعالة تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    52. The Conference also provided an opportunity to strengthen private sector commitment towards the goal of gender equality and the empowerment of women. UN 52 - وأتاح المؤتمر أيضا فرصة لتعزيز التزام القطاع الخاص بالعمل صوب هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    After its establishment, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women called on women's groups and organizations for partnerships and collaboration to help achieve the goal of gender equality and empowerment of women. UN وقد دعت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بمجرد إنشائها، الجمعيات والمنظمات النسائية إلى إقامة شراكات وتعاون من أجل تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In the lead-up to the Conference, UN-Women used its knowledge-hub function to build a case for attaining the goal of gender equality and for advancing women's rights and leadership in sustainable development. UN وخلال الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر، استخدمت الهيئة وظيفتها كمركز للمعارف دعما لقضية بلوغ هدف المساواة بين الجنسين والنهوض بحقوق المرأة ودورها الريادي في التنمية المستدامة.
    Adopting such short-sighted policies prevents societies from achieving the goal of gender equality and the empowerment of women. UN واتباع سياسات قصيرة النظر، من هذا القبيل، أمر من شأنه أن يحول دون المجتمعات وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The linkages between the goal of gender equality and the overall goals of the entity have to be established and the implications for policy and programme development clearly outlined. UN ويتعين تحديد الروابط بين هدف المساواة بين الجنسين والأهداف العامة للكيانات، مع بيان الآثار المترتبة على ذلك في وضع السياسات والبرامج بصورة واضحة.
    The policy outlines the Organization's commitment to mainstreaming gender throughout its programmatic and operational activities in order to advance the goal of gender equality and the empowerment of women. UN وتلخص السياسة التزام المنظمة إزاء إدماج القضايا الجنسانية في جميع أنشطتها البرنامجية والتنفيذية من أجل التقدم في بلوغ هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    59. There are a number of civil society organizations in Lesotho working towards achieving the goal of gender equality and some explicitly seek to promote women's rights. UN 59- هناك عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعمل في ليسوتو من أجل تحقيق هدف المساواة بين الجنسين ويسعى البعض منها بجلاء إلى النهوض بحقوق المرأة.
    These challenges must be addressed if the United Nations system is to better support Member States in their efforts to achieve the goal of gender equality and the empowerment of women and girls at the national level. UN ويجب التصدي لهذه التحديات إذا كان لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الدول الأعضاء على نحو أفضل في جهودها الرامية إلى تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات على الصعيد الوطني.
    Together with further actions and initiatives in the five functional categories, actions on these four cross-cutting themes are expected to facilitate accelerated implementation of the Platform for Action and the realization of the goal of gender equality and may serve as a thematic framework for developing further actions and initiatives. UN وإلى جانب اتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات بالنسبة للفئات الوظيفية الخمس، من المتوقع أن تؤدي اﻹجراءات المتخذة بالنسبة لهذه المواضيع الشاملة اﻷربعة إلى تيسير التنفيذ السريع لمنهاج العمل وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين ويمكن أن تكون بمثابة إطار مواضيعي لاستحداث إجراءات ومبادرات أخرى.
    DAW reports that the Committee, in its constructive dialogue with States parties, highlighted positive developments in some States parties, such as the adoption of legislation, policies and strategic plans on HIV/AIDS, which also supported the goal of gender equality and the empowerment of women. UN وتفيد شعبة النهوض بالمرأة أن اللجنة أبرزت، في حوارها البناء مع الدول الأطراف، التطورات الإيجابية التي حدثت في البعض منها، كاعتماد تشريعات وسياسات وخطط استراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الأمر الذي عزز هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The goal of gender equality and the empowerment of women was integral to all three pillars of work of the United Nations: development, peace and security, and human rights. UN 34 - وأشارت إلى أن هدف المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة هو جزء لا يتجزأ من جميع الأعمدة الثلاثة التي ترتكز عليها أعمال الأمم المتحدة وهى: التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    30. In an effort to accelerate progress towards the goal of gender equality and women's empowerment, UN-Women fostered partnerships with many other stakeholders, including academic institutions, the media and the business community. UN 30 - وفي محاولة لتسريع وتيرة التقدم صوب تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، عززت الهيئة الشراكات مع العديد من الجهات المعنية الأخرى، منها المؤسسات الأكاديمية، ووسائط الإعلام، ودوائر الأعمال.
    As the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has acknowledged in a report on its contribution to achieving the Millennium Development Goals, the goal of gender equality and the empowerment of women is a cross-cutting issue relevant to the achievement of all of the Goals. UN على نحو ما سلَّمت به حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في تقرير صادر عن مساهمتها في التوصُّل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثّل قضية شاملة ومتصلة بتحقيق جميع تلك الأهداف.
    3. Welcomes the ongoing personal commitment of the Secretary-General to meeting the goal of gender equality and his assurance that gender balance will be given the highest priority in his continuing efforts to bring about a new management culture in the Organization, which will include full implementation of the special measures outlined in his report; UN ٣ - ترحب بالالتزام الشخصي الساري لﻷمين العام ببلوغ هدف المساواة بين الجنسين وبتأكيده بأن التوازن بين الجنسين سيمنح أولوية عليا في جهوده المستمرة المبذولة من أجل خلق ثقافة إدارية جديدة في المنظمة، سوف تشمل التنفيذ الكامل للتدابير الخاصة الموضحة في تقريره؛
    Affirming its support for the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held in Cairo from 5 to 13 September 1994, and its centrality to the goal of gender equality and the empowerment of women throughout the world, UN وإذ تؤكد تأييدها لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وأهميته اﻷساسية لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم؛
    3. Welcomes the ongoing personal commitment of the Secretary-General to meeting the goal of gender equality and his assurance that gender balance will be given the highest priority in his continuing efforts to bring about a new management culture in the Organization, which will include full implementation of the special measures outlined in his report; UN ٣ - ترحب بالالتزام الشخصي الساري لﻷمين العام ببلوغ هدف المساواة بين الجنسين وبتأكيده بأن التوازن بين الجنسين سيمنح أولوية عليا في جهوده المستمرة المبذولة من أجل خلق ثقافة إدارية جديدة في المنظمة، سوف تشمل التنفيذ الكامل للتدابير الخاصة الموضحة في تقريره؛
    ICRW's President contributed a statement to the Hearings (A/RES/59/291) on the seven priorities identified by the Millennium Project task force as essential for achieving the goal of gender equality and the empowerment of women. UN أدلت رئيسة المركز ببيان في جلسات الاستماع (A/RES/59/291) بشأن الأولويات السبع التي حددتها فرقة العمل المعنية بمشروع الألفية كأولويات ضرورية لتحقيق هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus