| These initiatives enhance global and regional peace and security, strengthen nuclear non-proliferation and contribute towards the goal of nuclear disarmament. | UN | وهذه المبادرات تعزز السلم والأمن العالميين والإقليميين، وترسخ عدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| The international community, therefore, cannot resile from promoting the goal of nuclear disarmament, which has been accorded the highest priority. | UN | إن المجتمع الدولي لا يسعه إذن أن يرتد عن تعزيز هدف نزع السلاح النووي الذي أولي اﻷولوية العليا. |
| For example, we believe that there has been significant recent progress towards the goal of nuclear disarmament since the last meeting of the Commission. | UN | فعلى سبيل المثال، نحن نؤمن بأنه قد تم إحراز تقدم كبير مؤخرا صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي منذ آخر اجتماع للهيئة. |
| The creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. | UN | ويُعدُّ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أماكن مختلفة من العالم خطوة هامة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| My delegation reaffirms its belief in the goal of nuclear disarmament aimed at realizing a world free of nuclear weapons. | UN | ويعرب وفد بلدي مجددا عن إيمانه بهدف نزع السلاح النووي من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| We understand that a gradual, phased programme working towards the complete elimination of nuclear weapons can be a realistic approach to the goal of nuclear disarmament. | UN | ونحن نفهم أن وضع برنامج تدريجي مرحلي يعمل صوب الإزالة الكاملة للأسلحة النووية يمكن أن يكون نهجاً واقعياً لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| On nuclear-weapon-free zones, the Philippines considers such zones important to the achievement of the goal of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | بخصوص المناطق الخالية من الأسلحة النووية، تعتبر الفلبين هذه المناطق أمرا هاما لبلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
| India attaches the highest priority to the goal of nuclear disarmament and has an impeccable nonproliferation record. | UN | تولي الهند أولوية قصوى لتحقيق هدف نزع السلاح النووي ولها سجل ناصع في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية. |
| The goal of nuclear disarmament can be achieved through a step-by-step process underwritten by a universal commitment to achieve the complete elimination of nuclear weapons. | UN | ويمكن تحقيق هدف نزع السلاح النووي من خلال عملية تدريجية تستند إلى التزام عالمي ببلوغ الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
| India has suggested initiating concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements. | UN | وقد اقترحت الهند البدء باتخاذ خطوات ملموسة صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي استنادا إلى العناصر التالية. |
| Regional initiatives can play a significant role in achieving the goal of nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | ويمكن أن تضطلع المبادرات الإقليمية بدور هام في تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
| In view of the Group's strong commitment to nuclear disarmament, the G-21 suggests the following concrete steps to promote the goal of nuclear disarmament: | UN | ونظرا لالتزام مجموعة ال21 الشديد بنزع السلاح النووي، فإنها تقترح الخطوات الملموسة التالية لتعزيز هدف نزع السلاح النووي: |
| India attaches the highest priority to the goal of nuclear disarmament. | UN | وتُعلق الهند أهمية قصوى على هدف نزع السلاح النووي. |
| India would suggest the enunciation of concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: | UN | وتود الهند أن تقترح سرد خطوات ملموسة نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي استناداً إلى العناصر التالية: |
| Cuba believes that the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. | UN | وترى كوبا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم يشكل جهدا هاما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| 8. The goal of nuclear disarmament and non-proliferation has also been advanced by several major international meetings and conferences: | UN | 8 - وقد تعزّز هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بواسطة عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية رئيسية: |
| My delegation is of the view that the decisions of the Court constitute an extremely important element towards our achievement of the goal of nuclear disarmament. | UN | ويرى وفدي أن فتاوى المحكمة تشكل عنصرا هاما للغاية في السعي إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| Reducing the role of these weapons in strategic and security doctrines and policies is therefore essential for realizing the goal of nuclear disarmament. | UN | ولذلك يتسم التخفيف من دور هذه الأسلحة في العقائد والسياسات الأمنية والاستراتيجية بأهمية كبيرة جدا بغية تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| The goal of nuclear disarmament remains elusive. | UN | وما فتئ هدف نزع السلاح النووي يراوغنا حتى الآن. |
| It therefore remained committed to the goal of nuclear disarmament. | UN | ولذا، فإنها ما زالت ملتزمة بهدف نزع السلاح النووي. |
| The Russian Federation is committed to the goal of nuclear disarmament in compliance with article VI of the NPT. | UN | إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي امتثالاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
| It was the obligation of the nuclear-weapon States to gradually achieve the goal of nuclear disarmament. | UN | وإن من التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحقق تدريجيا الهدف المتمثل في نزع الأسلحة النووية. |
| The Treaty includes not only nuclear non-proliferation obligations, but also the goal of nuclear disarmament. | UN | والمعاهدة لا تشمل الالتزامات بمنع الانتشار النووي فحسب، بل أيضا الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي. |