"goals and commitments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف والالتزامات
        
    • أهداف والتزامات
        
    • باﻷهداف والالتزامات
        
    • والأهداف والالتزامات
        
    • وغاياته والتزاماته
        
    • الغايات والالتزامات
        
    • اﻷهداف والالتزامات التي
        
    • تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات
        
    • الأهداف والتعهدات
        
    • الأهداف وتنفيذ الالتزامات
        
    • أهداف وتعهدات
        
    • تحقيق اﻷهداف والالتزامات
        
    • ومقاصده والتزاماته
        
    " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Reaffirming the goals and commitments of the Monterrey Consensus UN إعادة تأكيد أهداف والتزامات توافق آراء مونتيري
    B. Annual ministerial review on the theme " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " UN باء - الاستعراض الوزاري السنوي المتعلق بموضوع ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم``
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم؛
    C. Annual ministerial review on the theme " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development " UN جيـم - الاستعراض الوزاري السنوي في موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة "
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتّصل بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتّصل بالتعليم
    " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي؛
    Accordingly, UNIFEM programmes and activities contribute to the Beijing Platform for Action and other international development goals and commitments. UN ووفقا لذلك، تساهم برامج الصندوق الإنمائي أو أنشطته في تنفيذ منهاج عمل بيجين وغيره من الأهداف والالتزامات الإنمائية.
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Theme of the annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN موضوع الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الصحة العامة العالمية
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Annual ministerial review: implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Reaffirming the goals and commitments of the Monterrey Consensus UN إعادة تأكيد أهداف والتزامات توافق آراء مونتيري
    A strong call was made in the general debate to implement the goals and commitments of the development agenda of the 1990s. UN ووجه نداء قوي في المناقشة العامة من أجل تنفيذ أهداف والتزامات خطة التنمية للتسعينات.
    We welcome the various activities being undertaken by Governments, regional organizations and the United Nations system in fulfilment of the goals and commitments made at Copenhagen two years ago, commitments which are acknowledged to be primarily the responsibility of Governments but which can only be fully realized through international cooperation and support. UN ونرحب بمختلف اﻷنشطة التي تضطلع بها الحكومات، والمنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة للوفاء باﻷهداف والالتزامات التي تم التعهد بها في كوبنهاغن قبل سنتين، وهي التزامات أقر بأنها من مسؤولية الحكومات في المقام اﻷول على أنه ليس من المستطاع تحقيقها كاملة إلا من خلال التعاون والدعم الدوليين.
    The programmes elaborate how the major results of UNICEF cooperation are expected to contribute to the achievement of the UNDAF outcomes, national priorities and international goals and commitments. UN وتبين البرامج بالتفصيل كيف يتوقع أن تسهم النتائج الرئيسية المترتبة على تعاون اليونيسيف في تحقيق نواتج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والأولويات الوطنية، والأهداف والالتزامات الدولية.
    20. Looks forward to the elaboration and submission by the Secretary-General to the General Assembly, at its sixty-second session, of a detailed and clearly defined advocacy strategy aimed at raising awareness about the objectives, goals and commitments of the Programme of Action with a view to facilitating its effective and timely implementation; UN 20 - يتطلع إلى قيام الأمين العام بإعداد استراتيجية للدعوة تفصيلية ومحددة بوضوح ترمي إلى إذكاء التوعية بأهداف برنامج العمل وغاياته والتزاماته بغية تيسير التنفيذ الفعال للبرنامج في حينه، وبتقديم تلك الاستراتيجية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    Campaign efforts had begun to raise awareness of the importance of achieving those goals, including country pilot activities to prepare analytic reports on progress towards the achievement of those goals and commitments. UN وبدئ في بذل جهود في إطار حملة للتوعية بأهمية تحقيق تلك الغايات، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة تجريبية على الصعيد القطري لإعداد تقارير تحليلية عن التقدم المحرز في سبيل تحقيق تلك الغايات والالتزامات.
    Special attention is being directed to effective incorporation of gender concerns in implementation of recent conference goals and commitments. UN ويجري توجيه اهتمام خاص لإدماج الاهتمامات المتعلقة بنوع الجنس إدماجا فعليا في تنفيذ اﻷهداف والالتزامات التي انبثقت عن المؤتمرات الأخيرة.
    Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education; UN تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم؛
    States parties have a shared responsibility to engage in international cooperation to make progress in the realization of economic, social and cultural rights and meeting internationally agreed goals and commitments such as the Millennium Development Goals. UN وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية مشتركة عن إقامة تعاون دولي من أجل إحراز التقدم نحو إحقاق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتحقيق الأهداف والتعهدات المتفق عليها دوليا مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the present report, the Secretary-General examines global labour market trends, providing an assessment of progress towards meeting goals and commitments related to employment and decent work. UN وفي هذا التقرير، يبحث الأمين العام اتجاهات سوق العمل العالمي، ويقدم تقييما للتقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف وتنفيذ الالتزامات المتصلة بالعمالة والعمل اللائق.
    This knowledge base will be used to determine the extent to which the goals and commitments of the Vancouver Declaration, c/ the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 and Agenda 21 are being attained; UN وسيتم الاستعانة بقاعدة المعارف هذه لتقرير مدى بلوغ أهداف وتعهدات إعلان فانكوفر والاستراتيجية العالمية للمأوى للجميع حتى عام ٢٠٠٠ وجدول أعمال القرن ٢١؛
    In this regard, we are of the view that the United Nations system has an important role to play in the eradication of poverty by assisting Member States to translate into reality the global goals and commitments of international conferences, especially the 1995 Copenhagen World Summit for Social Development. UN وفي هذا الصدد، نرى أن لمنظومة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور هام في القضـــاء علـى الفقر عن طريق مساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق اﻷهداف والالتزامات العالمية للمؤتمرات الدولية، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام ١٩٩٥.
    (a) Continue to raise general awareness about the Programme of Action through the advocacy efforts of the Secretary-General and other senior United Nations officials and developing and disseminating information and communication materials about its objectives, goals and commitments. UN (أ) مواصلة إرهاف الوعي ببرنامج العمل عبر جهود الدعوة التي يبذلها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة الآخرون وعبر توفير ونشر المعلومات ومواد الاتصال بشأن أهداف البرنامج ومقاصده والتزاماته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus