"goals and principles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف ومبادئ
        
    • بأهداف ومبادئ
        
    • الأهداف والمبادئ
        
    We fully support the goals and principles of an arms trade treaty. UN ونؤيد تأييدا تاما أهداف ومبادئ إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    16. The goals and principles of the WTO agreements and those of human rights law do, therefore, share much in common. UN 16 - وهناك كثير من القواسم المشتركة بين أهداف ومبادئ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وأهداف ومبادئ قانون حقوق الإنسان.
    Our delegation continues to support the goals and principles of this draft resolution, while at the same time we regret that our proposal was not taken into consideration. UN وما زال وفدي يؤيد أهداف ومبادئ مشروع هذا القرار، لكننا في الوقت نفسه، نأسف على أن اقتراحنا لم يؤخذ بعين الاعتبار.
    The celebration of the sixtieth anniversary is an ideal moment to reiterate my country's commitment to the goals and principles of the United Nations. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة هو فرصة ممتازة لأكرر من جديد التزام بلدي بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    Aware of the historic importance of this event, Belarus will actively contribute to the success of the Millennium Assembly and Summit and reaffirms its commitment to the goals and principles of the United Nations Charter. UN وإذ تعي بيلاروس اﻷهمية التاريخية لهذا الحدث، فإنها ستساهم بشكل نشط في نجاح جمعية اﻷلفية وقمتها، وهي تؤكد مجددا التزامها بأهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The strategy is to establish a new social contract for Chile, grounded in the goals and principles of international instruments promoting equality and non-discrimination. UN وتهدف الاستراتيجية إلى وضع عقد اجتماعي جديد لشيلي قائم على الأهداف والمبادئ التي تنص عليها الصكوك الدولية الداعية إلى المساواة وعدم التمييز.
    While supporting these activities, we feel that they should be fully in line with the goals and principles of the Charter and the role of the Security Council. UN ولئن كنا نؤيد هذه اﻷنشطة، فإننا نعتقد أنها ينبغي أن تتماشى مع أهداف ومبادئ الميثاق ودور مجلس اﻷمن.
    Kazakhstan fully supports the goals and principles of the Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN وكازاخستان تؤيد تأييدا كاملا أهداف ومبادئ إعلان التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Slovak Republic is aware of the significance and importance of protecting children's rights and has applied the goals and principles of the 2002 twenty-seventh special session of the General Assembly on children. UN وتعي جمهورية سلوفاكيا مغزى وأهمية حماية حقوق الطفل، وقد طبقت أهداف ومبادئ دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعقودة في عام 2002.
    I take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his wise leadership and outstanding work towards realizing and emphasizing the goals and principles of the United Nations and his tireless efforts to achieve peace, security and stability in the world. UN وأود أن أشيد بجهود اﻷمين العام السيد كوفي عنان على قيادته الحكيمة وعمله المميز من أجل تحقيق وتأكيد أهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة ومساعيه المستمرة لتحقيق السلام واﻷمن والاستقرار في العالم.
    I hope that all of this has only deepened our conviction that the goals and principles of the United Nations Charter have not really lost their topicality but rather, are even more topical now. UN وآمل ألا يؤدي كل هذا إلا إلى تعميق اقتناعنا بأن أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة لم تفقد أهميتها، بل إنها مهمة اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    One delegation noted that the goals and principles of the framework were appropriate, in particular governance and support to the private sector. UN ٣٤ - ولاحظ أحد الوفود أن أهداف ومبادئ اﻹطار مناسبة، وخاصة اﻹدارة وتقديم الدعم للقطاع الخاص.
    Furthermore, it indicates Slovenia's desire to utilize its rich multilateral experience to enhance the goals and principles of this universal, international Organization. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه يشير إلى رغبة سلوفينيا في استغلال خبرتها الثرية المتعددة الأطراف لتعزيز أهداف ومبادئ هذه المنظمة الدولية العالمية.
    In this respect, the Council underlined that, in undertaking peace support operations, AU is acting on behalf of the Security Council and the larger international community, while fulfilling its own mandate and promoting the goals and principles of its Constitutive Act. UN وفي هذا الصدد، أكد المجلس أن الاتحاد الأفريقي، لدى تنفيذه عمليات دعم السلام، إنما يقوم بذلك باسم مجلس الأمن والمجتمع الدولي ككل، إلى جانب الوفاء بولايته وتعزيز أهداف ومبادئ قانونه التأسيسي.
    As a member of the Non-Aligned Movement since 1998, Belarus stands actively and resolutely for the implementation of the goals and principles of the Movement and the practical strengthening of its role in international affairs. UN وبوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز منذ عام 1998، تعمل بيلاروس بنشاط وتصميم على تنفيذ أهداف ومبادئ الحركة وعلى تعزيز دورها العملي في الشؤون الدولية.
    The Center for Migration Studies (CMS), founded in 1964 and incorporated in 1969 in the State of New York as an educational non-profit institute for independent, interdisciplinary migration studies, strongly supports the goals and principles of the United Nations. UN أُسس مركز دراسات الهجرة في عام 1964 واكتسب كيانه القانوني في عام 1969 في ولاية نيويورك كمعهد تعليمي لغير أغراض الربح يتناول الدراسات المستقلة المتعددة التخصصات عن الهجرة، وهو يدعم بقوة أهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    The fight against proliferators should be consolidated; it is important that the goals and principles of the initiative are supported by as many countries as possible, thereby reducing the proliferators' options for attaining their objectives. UN ويتعين تعزيز جهود مكافحة من يقومون بنشر هذه الأسلحة؛ فمن المهم أن يدعم أكبر عدد ممكن من البلدان أهداف ومبادئ المبادرة، للحد من الخيارات المتاحة لمن يزاولون أنشطة الانتشار لتحقيق أهدافهم.
    37. In line with the goals and principles of the reform processes that are under way, the Integrated Training Service in the Policy, Evaluation and Training Division is revising its strategy. UN 37 - تمشيا مع أهداف ومبادئ عملية إعادة الهيكلة الجارية، يعكف قسم التدريب المتكامل التابع لشعبة السياسات والتقييم والتدريب على إعادة النظر في استراتيجيته.
    The Constitution is the Supreme Law of Papua New Guinea and sets out to recognize the goals and principles of the people of PNG and to entrench rights and promote enforcement of those rights for all Papua New Guineans, subject to the public interest. UN الدستور هو القانون السامي لبابوا غينيا الجديدة، ويهدف إلى الإقرار بأهداف ومبادئ شعب بابوا غينيا الجديدة، وحماية الحقوق، ودعم إنفاذ هذه الحقوق لجميع أبناء بابوا غينيا الجديدة، رهنا بالصالح العام.
    Although Armenia itself is not a member of various multilateral control regimes, it strongly adheres to the goals and principles of these regimes. UN ورغم أن أرمينيا نفسها ليست عضوا في عدد من مختلف نظم الضوابط المتعددة الأطراف، فإنها تلتزم التزاما قويا بأهداف ومبادئ هذه النظم.
    58. The view was expressed that the contractual link requirement ensured that the non-governmental organization was adhering to the goals and principles of the United Nations, and that in return the United Nations bore a responsibility to protect the non-governmental organization. UN 58 - وأعرب عن رأي مفاده أن شرط الصلة التعاقدية يكفل تقيد المنظمات غير الحكومية بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة، وأنه في المقابل تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية حماية تلك المنظمات غير الحكومية.
    As the United Nations considers the post-2015 development agenda, the goals and principles of the Programme of Action and the findings of the operational review contribute important elements to fulfil human rights, equality and sustainable development. A. The realization of human rights UN وبينما تنظر الأمم المتحدة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، تساهم الأهداف والمبادئ الواردة في برنامج العمل ونتائج الاستعراض العملي بعناصر هامة في إعمال حقوق الإنسان والمساواة والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus