"goals and priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف والأولويات
        
    • أهداف وأولويات
        
    • بأهداف وأولويات
        
    • والأهداف والأولويات
        
    • بالأهداف والأولويات
        
    • أهدافها وأولوياتها
        
    • غايات وأولويات
        
    • أهداف وأوليات
        
    • أهدافه وأولوياته
        
    • ﻷهداف وأولويات
        
    • اﻷهداف واﻷولويات التي
        
    We must now ensure that our programme of work is adjusted to support these goals and priorities. UN وعلينا الآن أن نعمل ما من شأنه أن يكِّيف برنامج عملنا لدعم هذه الأهداف والأولويات.
    Converging development goals and priorities provide important new opportunities for partnership. UN وتتيح الأهداف والأولويات الإنمائية المتطابقة فرصا جديدة لإقامة الشراكة.
    Having adopted the blueprint, now is the time to ensure that the Organization is well equipped to implement these goals and priorities. UN والآن وقد اعتمدت مسودتها، فقد آن الأوان لكي نضمن أن المنظمة مزودة بما يسمح لها بتحقيق هذه الأهداف والأولويات.
    A precondition for the United Nations system's playing that role is its ability to set and rally around clear goals and priorities. UN والشرط الأساسي لقيام منظومة الأمم المتحدة بذلك الدور هو قدرتها على وضع أهداف وأولويات واضحة.
    Aid delivery should be aligned to the national development goals and priorities of the recipients. UN ويجب مواءمة المعونات مع أهداف وأولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة من هذه المعونات.
    We will facilitate open and transparent dialogue among States, building on shared goals and priorities in order to achieve meaningful progress. UN وسوف نيسر إقامة حوار منفتح وشفاف فيما بين الدول انطلاقا من الأهداف والأولويات المشتركة وسعيا إلى تحقيق تقدم ذي مغزى.
    Such an approach would establish and promulgate a common vision and help ensure that individual field offices do not undertake partnerships that diverge from corporate goals and priorities. UN ويعني هذا النهج وضع وبلورة رؤية مشتركة، فضلاً عن أنه يساعد في التحقق من أن المكاتب الميدانية لا تتخذ قرارات فردية بإقامة شراكات تحيد عن الأهداف والأولويات العامة للمؤسسة.
    Organizations needed a common vision in order to make the most effective use of partners in programme delivery and ensure that field offices did not enter into partner agreements that diverged from corporate goals and priorities. UN وتحتاج المنظمات إلى رؤية مشتركة من أجل الاستفادة بأكبر قدر ممكن عمليا من الشركاء في تنفيذ البرامج وضمان عدم إبرام المكاتب الميدانية اتفاقات مع الشركاء تحيد عن الأهداف والأولويات المؤسسية.
    The Representative of the Secretary-General promotes the controlled, efficient and effective management of the assets of the Fund through a workplan designed to reflect the long-term goals and priorities of the Division and of the Fund as a whole. UN ويشجع ممثل الأمين العام على إدارة أصول الصندوق على نحو يكفل التحكم بها ويتسم بالكفاءة والفعالية عن طريق خطة عمل معدة للتعبير عن الأهداف والأولويات الطويلة الأجل للشعبة وللصندوق ككل.
    Namibia will work to facilitate open and transparent dialogue among Member States, building on shared goals and priorities in order to achieve meaningful progress. UN وستعمل ناميبيا على تيسير إجراء حوار فيما بين الدول الأعضاء يتسم بالانفتاح والشفافية، بناء على الأهداف والأولويات المشتركة بغية إحراز تقدم له مغزاه.
    At the same time, efficiency measures must not lead to breaches of the fundamental principles of the United Nations, including the Secretariat's obligation to implement all mandated activities and the central role of the Member States and the intergovernmental bodies in setting goals and priorities. UN واستدرك قائلاً إنه يجب في الوقت نفسه ألا تؤدي تدابير الكفاءة إلى الإخلال بمبادئ الأمم المتحدة الأساسية، بما في ذلك التزام الأمانة العامة بتنفيذ جميع الأنشطة الصادر بها تكليف، والدور المركزي المنوط بالدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية فيما يتعلق بتحديد الأهداف والأولويات.
    At the same time, it has become obvious that the various goals and priorities of the United Nations are more interconnected than ever. UN وفي نفس الوقت، يتضح بجلاء أن مختلف أهداف وأولويات الأمم المتحدة متشابكة أكثر من أي وقت مضى.
    Efforts had been made to communicate the goals and priorities of the plans to the general public. UN وبذلت الجهود لإطلاع عامة الجمهور على أهداف وأولويات هذه الخطط.
    An Assistant Secretary-General had been appointed and was assisting the Under-Secretary-General to develop strategic goals and priorities. UN وعُيِّن أمين عام مساعد لمساعدة وكيلة الأمين العام في وضع أهداف وأولويات الاستراتيجية.
    The goals and priorities of our economic, social and foreign policies remain unchanged. UN إن أهداف وأولويات سياساتنا الاقتصادية والاجتماعية والخارجية باقية دون تغيير.
    In future, better use of the possibilities of systematic dialogue with the ministries and other technical agencies of the Government would allow the programme to move forward more rapidly, while keeping the focus on the goals and priorities of the Government. UN وسيسمح تحسين استغلال إمكانيات الحوار المنتظم مع الوزارات والهياكل التقنية اﻷخرى للحكومة مستقبلا بتطوير أكبر للبرنامج، مع التركيز على أهداف وأولويات الحكومة.
    It was glad to see that, during the special session, all Governments had renewed their commitment to the goals and priorities of the Programme of Action, the relevant aspects of the Beijing Platform for Action had been taken into account and key actions for the next 15 years had been developed. UN ويسرها أن جميع الحكومات جددت التزامها خلال الدورة الاستثنائية بأهداف وأولويات برنامج العمل، وأخذت الجوانب ذات الصلة من منهاج عمل بيجين في الاعتبار، واستنبطت إجراءات أساسية لﻷعوام الـ ١٥ المقبلة.
    :: Enable strategic alignment of the portfolio against overall goals and priorities of the United Nations UN :: التمكين لتحقيق التطابق الاستراتيجي بين الحافظات والأهداف والأولويات العامة للأمم المتحدة
    She emphasized that the budget was indicative and that funds were not currently available to meet the goals and priorities set forth in the work programme. UN وأكدت على أن الميزانية إرشادية وأن الأموال ليست متاحة في الوقت الراهن للوفاء بالأهداف والأولويات المحددة في برنامج العمل.
    Work in this area was central to programme delivery and would help to reduce transaction costs, while placing developing countries firmly " in the driver's seat " with regard to their national goals and priorities. UN وتكتسي الأعمال، في هذا المجال، أهمية أساسية لتنفيذ البرامج ومن شأنها أن تسهم في تخفيض تكاليف المعاملات وأن تمكن في الوقت ذاته، البلدان النامية من التحكم في أهدافها وأولوياتها الوطنية.
    We also reaffirm our openness to examine the expansion of the Partnership to other recipient countries and donor states which support the Kananaskis documents and to embrace the goals and priorities of all Partnership members. UN كما أننا نعيد تأكيد استعدادنا للنظر في توسيع نطاق الشراكة لتشمل بلداناً أخرى مستفيدة ومانحة لدعم وثائق كناناسكيس وتغطية غايات وأولويات جميع أعضاء الشراكة.
    590. The economic documents of the 1977 Afro-Arab Summit were limited to defining areas of cooperation. They did not set out an integrated programme for an economic strategy to regulate the path of cooperation or define the goals and priorities of the stages, projects and programmes. UN إن وثائق القمة عام 1977 في المجال الاقتصادي قد اقتصرت على تحديد مجالات التعاون دون وضع منهج متكامل لاستراتيجية اقتصادية تحكم مسار تجربة التعاون وتحدد أهداف وأوليات المراحل والخطط والبرامج، ولذلك لم يكن مفاجئاً أن يعتمد التعاون في جناحه الاقتصادي على التعاون في المجال المالي.
    In recent years, interest in the development of education in general has been growing as rapidly evolving technological advances call for a reappraisal of educational goals and priorities and qualitative improvements to educational outputs that take account of development needs. UN وقد تزايد الاهتمام في السنوات الأخيرة بتطوير التعليم بصورة عامة في ظل التطورات التكنولوجية المتسارعة، والذي يتطلب إعادة النظر في أهدافه وأولوياته وتجويد مخرجاته بما يتناسب مع احتياجات التنمية.
    The integration of environment and development strategies should be promoted at the outset of decision-making processes so as to ensure that macroeconomic policies are supportive of sustainable development goals and priorities. UN ٦٨ - وينبغي تعزيز دمج الاستراتيجيات المتعلقة بالبيئة والتنمية منذ البداية في عمليات صنع القرار بحيث يكفل أن تكون السياسات الاقتصادية الكلية داعمة ﻷهداف وأولويات التنمية المستدامة.
    A realistic analysis could not fail to prove the existence of unjustified and dangerous inconsistencies in the implementation of measures aimed at realizing the goals and priorities defined by the United Nations in the field of disarmament and international security. UN والتحليل الواقعي لا بد أن يثبت وجود اختلالات خطيرة ولا مبرر لها في تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق اﻷهداف واﻷولويات التي حددتها اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus