"goals of the united nations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف اﻷمم المتحدة في
        
    • بأهداف الأمم المتحدة في
        
    • وأهداف اﻷمم المتحدة في
        
    In achieving all the goals of the United Nations in the field, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat has always acted with outstanding expertise and devotion. UN وفي السعي الى تحقيق كل أهداف اﻷمم المتحدة في هذا المجال، فإن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية لﻷمانة العامة عملت دائما بخبرة وتفان متميزين.
    Bearing in mind the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, specifically the reduction of criminality, more efficient and effective law enforcement and administration of justice, respect for human rights and promotion of the highest standards of fairness, humanity and professional conduct, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة الحد من النشاط اﻹجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدالة، واحترام حقوق اﻹنسان، وتعزيز تطبيق أعلى معايير اﻹنصاف واﻹنسانية والسلوك المهني،
    Bearing in mind the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, specifically the reduction of criminality, more efficient and effective law enforcement and administration of justice, respect for human rights and promotion of the highest standards of fairness, humanity and professional conduct, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة الحد من النشاط اﻹجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل، واحترام حقوق اﻹنسان، وتعزيز تطبيق أعلى معايير اﻹنصاف واﻹنسانية والسلوك المهني،
    Bearing in mind the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, specifically the reduction of criminality, more efficient and effective law enforcement and administration of justice, respect for human rights and promotion of the highest standards of fairness, humanity and professional conduct, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة الحد من النشاط اﻹجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل، واحترام حقوق اﻹنسان، وتعزيز تطبيق أعلى معايير اﻹنصاف واﻹنسانية والسلوك المهني،
    The United Nations Principles for Responsible Investment initiative has created awareness among asset owners and managers in the financial community about the goals of the United Nations in the environmental, social and governance realm. UN خلقت مبادرة مبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول وعياً بين أصحاب ومديري الأصول في الوسط المالي فيما يتعلق بأهداف الأمم المتحدة في مجال البيئة والمسائل الاجتماعية والحوكمة.
    The preliminary draft of the Vienna declaration on crime and justice served as a good basis for further negotiation at the Tenth Congress, as it took into account the results of the regional preparatory meetings and the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice. UN إن المشروع اﻷولي ﻹعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة الجنائية يعتبر أساسا طيبا للمفاوضات التي ستجرى في المؤتمر العاشر، ﻷنه يأخذ في اعتباره نتائج الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية وأهداف اﻷمم المتحدة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Bearing in mind the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, specifically the reduction of criminality, more efficient and effective law enforcement and administration of justice, respect for human rights and promotion of the highest standards of fairness, humanity and professional conduct, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة الحد من النشاط اﻹجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل، واحترام حقوق اﻹنسان، وتعزيز تطبيق أعلى معايير اﻹنصاف واﻹنسانية والسلوك المهني،
    Bearing in mind the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, specifically the reduction of criminality, more efficient and effective law enforcement and administration of justice, respect for human rights and promotion of the highest standards of fairness, humanity and professional conduct, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة الحد من النشاط اﻹجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل، واحترام حقوق اﻹنسان، وتعزيز تطبيق أعلى معايير اﻹنصاف واﻹنسانية والسلوك المهني،
    We believe that the Order of Malta can make an important contribution to the fulfilment of the goals of the United Nations in the humanitarian sphere, and we share the conviction that the status of observer in the General Assembly will permit the Order to perform its duties better, by enhancing its cooperation with the United Nations system. UN ونحن نعتقد أن المنظمة باستطاعتها أن تسهم إسهاما هاما في تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في المجال اﻹنساني، ونشاطر الاقتناع بأن منح المنظمة مركز المراقب في الجمعية العامة سيسمح لهـــا بأداء واجباتها بشكل أفضل، من خلال تعزيز تعاونها مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Bearing in mind the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, specifically the reduction of criminality, more efficient and effective law enforcement and administration of justice, respect for human rights and the promotion of the highest standards of fairness, humanity and professional conduct, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة الحد من النشاط اﻹجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل، واحترام حقوق اﻹنسان وتعزيز تطبيق أعلى معايير اﻹنصاف واﻹنسانية والسلوك المهني،
    Bearing in mind the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, specifically the reduction of criminality, more efficient and effective law enforcement and administration of justice, respect for human rights and promotion of the highest standards of fairness, humanity and professional conduct, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة الحد من النشاط اﻹجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل، واحترام حقوق اﻹنسان وتعزيز تطبيق أعلى معايير اﻹنصاف واﻹنسانية والسلوك المهني،
    28. However, if the goals of the United Nations in that regard were to be attained, it was necessary to alter certain harmful multilateral and bilateral practices which undermined development and aggravated poverty, in particular, the economic sanctions imposed by the Security Council. UN ٢٨ - وتابع يقول إنه بغية تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في هذا المجال لا بد من إعادة النظر في عدد من الممارسات الضارة المتعددة اﻷطراف والثنائية التي تعيق التنمية وتزيد من حدة الفقر، ولا سيما الجزاءات الاقتصادية التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    Reaffirming its support and commitment to the goals of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice, in particular the objectives set forth in the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, UN وإذ تؤكد مجددا دعمها والتزامها بأهداف الأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا الأهداف الواردة في إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين،()
    58. Finally, he said that the proposed agenda for development should contain practical and action-oriented measures for enhancing the functions and goals of the United Nations in the field of development. UN ٥٨ - واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي أن تتضمن خطة التنمية تدابير ملموسة وعملية المنحى من أجل النهوض بمهام وأهداف اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus