God himself could not retrieve that footage... and you know that. | Open Subtitles | الله نفسه لا يستطيع إسترجاع ذلك الفيلم وأنت تعرف ذلك |
Then you must believe that God himself is a gorilla. | Open Subtitles | إذن يجب أن تؤمن أن الله نفسه هو الغوريلا |
I am losing our city our bank our family perhaps even God himself. | Open Subtitles | أنا أفقد مدينتنا ومصرفنا وعائلتنا وربما حتى الله نفسه |
He argued that the power of evil threatens to overthrow God himself. | Open Subtitles | لقد جادل عن قوة الشر لدرجة قد تهدد بأسقاط الرب نفسه |
It is unsinkable. God himself could not sink this ship. | Open Subtitles | إنّها حصينة من الغرق، الرب نفسه لا يمكنه إغراقها. |
God himself is going to take what happened to you and use it as testimony to reach millions more around the globe. | Open Subtitles | الله بنفسه سيستخدم ما حصل لك كشهادة وبرهان ليصل للملايين حول العالم |
After what this town did to that family, they'd kill God himself if He walked into their house. | Open Subtitles | بعدما فعلوه أهل البلدة لهم سيقتلون الإله بنفسه إذا إقترب من المنزل |
Forgive me, Holiness, but God himself tells us, | Open Subtitles | اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا, |
Depart into the everlasting fire. "Virtus Christi Cogeris." God himself commands you. | Open Subtitles | *"إرجع إلى النار الأبدية .. "لغة لاتينية الله نفسه يأمرك* |
So dishonouring the Qur'an is profoundly shocking to Muslims as it is an attack not only on Muhammad but also on God himself. | Open Subtitles | لذا اهانة القرآن يشكل صدمه كبيرة إلى المسلمين كما ان الهجوم ليس فقط على محمد لكنه أيضاً على الله نفسه |
It is fitting that the laws given to Moses by the Lord God himself should be kept forever in His house. | Open Subtitles | موضوع فيه الشرائع المعطاة لموسى من قبل الله نفسه وستحفط في بيته الى الابد |
It was I who was given the gift of wisdom, by God himself, not those doddery old windbags. | Open Subtitles | لقد كنت انا من اعطيت له الحكمة من خلال الله نفسه وليس هؤلاء الثرثارون المسنون |
A place where a woman can rediscover her immeasurable worth, passed down to us by God himself. | Open Subtitles | مكان حيث يمكن للمرأة بها إعادة اكتشاف قيم لا تعد ولا تحصى أعطانا إياها الرب نفسه |
It will look as if God himself has taken down the tyrant. | Open Subtitles | سيدو كأن الرب نفسه قد قام بمعاقبة الطاغية. |
Look, you bring me solid evidence, establish probable cause, I'll put cuffs on God himself. | Open Subtitles | ،انظر، احضرا لي دليلاً قاطعاً ،رسخا سبباً مرجحاً لكي أضع الأصفاد على الرب نفسه |
I swear, I once caught sight of God himself in that place and he was smiling. | Open Subtitles | أقسم , مرة مسكت بصر الله بنفسه في ذلك المكان وهو كان يبتسم |
The Orthodox Muslim position is that it is God himself who is the author of the Qur'an and Muhammad was just the person just the person to whom it was first revealed. | Open Subtitles | رأي المسلمين المحافظين ان الله بنفسه هو الذي ابدع القرآن ومحمد كان مجرد الشخص الذي اُنزل اليه الوحى |
It's God himself who gave you this illness, Jason, for reasons that are his. | Open Subtitles | هو الله بنفسه الذي أعطاك هذا المرض، جيسن، للأسباب التي ه. |
Yes, an archangel so badass that he was personally dumped into the cage by God himself. | Open Subtitles | أجل, الملاك السامي القوي الذي تم رميه في القفص من قبل الإله بنفسه |
God himself walks among these woods, trailing clouds of animal glory. | Open Subtitles | الإله بذاته مشى بين هذه الغابات متتبعاً أثر الحيوانات المجيدة |
God himself will provide bread. | Open Subtitles | الله بذاته سيمدنا بالخبز خبز؟ |
You know, sometimes we hold onto the things... that God himself is trying to tear away. | Open Subtitles | تعرفين أحياناً نتمسّك بالأشياء الرّب نفسه قادر على إصلاح ذلك |
It's my birthright, handed down by God himself. | Open Subtitles | إنها حق بكوريتي, وسلمت لي بواسطة الإله نفسه |