"gonna be like" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيصبح مثل
        
    • سيكون مثل
        
    • ستعمل يكون مثل
        
    • ستكون مثل
        
    • كيف سيكون
        
    • سأكون مثل
        
    • سيكون هكذا
        
    • ستصبح مثل
        
    • سيكون ستعمل مثل
        
    • سيكونون مثل
        
    • اصبحنا عليه
        
    • أهكذا سيكون الأمر
        
    • سنكون مثل
        
    • ستكون هكذا
        
    • ستكونين هكذا
        
    What's it gonna be like when the civil war starts? Open Subtitles هل كل شيء سيصبح مثل الحرب الأهلية عندما تبدأ؟
    You waltzed in here thinking this was gonna be like some prison movie. Open Subtitles أنت راقص الفالز في التفكير هنا كان هذا سيصبح مثل بعض الأفلام السجن.
    With the store credit from the crib, and the big sale tomorrow, it is gonna be like Open Subtitles مع بطاقة المتجر من السرير و مع البيع الضخم غداً هذا سيكون مثل
    It's gonna be like jumping out of a moving car, off a bridge, into your shot glass. Open Subtitles سيكون مثل القفز من سيارة متحركة من لغرفة قيادة لداخل زجاج
    I don't have to worry about what my life is gonna be like down the line. Open Subtitles أنا لم يكن لديك ما يدعو للقلق ما هي حياتي ستعمل يكون مثل أسفل الخط.
    You're gonna be like the first guy in the neighborhood to own a Model T. Open Subtitles أنت ستكون مثل الشخص الأول في الحي الذي يمتلك النموذج تي
    You waltzed in here thinking this was gonna be like a prison movie. Open Subtitles أنت راقص الفالز في التفكير هنا هذا كان سيصبح مثل فيلم السجن.
    I mean, if she's always competing with you, what's it gonna be like when she plans the wedding? Open Subtitles أعني، إذا كانت دائما تتنافس معك، ما كان سيصبح مثل عندما انها تعتزم الزواج؟
    This other story is just gonna be like a snake chasing its own tail. Open Subtitles هذه قصه أخرى إنها سيصبح مثل الثعبان التي تطارد ذيلها
    I think it's gonna be like when you quit sugar. Open Subtitles أعتقد أن الامر سيصبح مثل عند محاولتك إيقاف أكل السكر
    I thought it was just gonna be like your lecture in print, but you go so much deeper than that. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون مثل محاضراتك، ولكن على الورق ولكنك كنت أعمق من ذلك بكثير
    Okay, good, there's gonna be like an hour between check-in and separation. Open Subtitles حسنا، جيد، هناك سيكون مثل ساعة بين المغادرة والانفصال.
    'Cause this shit is gonna be like a chapter in the Bible. Open Subtitles لان هذا الهراء سيكون مثل فصلا في الكتاب المقدس
    If she has this baby, she's gonna be like every other sad ass girl Open Subtitles إذا كان لديها هذا الطفل، انها ستعمل يكون مثل كل أخرى حزينة الحمار فتاة
    Yeah, I'm here because I think it's gonna be like Game of Thrones. Open Subtitles نعم، أنا هنا لأنني أعتقد انها ستعمل يكون مثل لعبةمنعروش.
    It's gonna be like a block party but with way more weirdos grinding up against your wives. Open Subtitles ستكون مثل حفلة للمربع السكني لكن مع الكثير من غريبي الأطوار الذين يحتكون بزوجاتكم
    Is our sex life gonna be like that bana pudding? Open Subtitles هل حياتنا الجنسيه ستكون مثل بودنغ البنا؟
    What's he gonna be like when he's ten times as popular, general? Open Subtitles كيف سيكون حينما يصبح مشهورا 10 اضعاف , ايها الجنرال ؟
    Okay, look, you can push me away all you want, but I'm gonna be like a friggin'boomerang. Open Subtitles حسناً، أنصتي يمكنكِ إبعادي مهما أردتِ لأنني سأكون مثل الكيد المرتد
    It's gonna be like that all fucking night. Open Subtitles سيكون هكذا الحال طوال هذه الليلة اللعينة
    It's gonna be like a old-school cookout with all of Lyon Dynasty's artists, whose names won't be in some fine print on the bottom of some long-ass list. Open Subtitles ستصبح مثل المدرسة القديمة مع كل فنانو (لايون داينستي) بإسمائهم التي لن تكون في طباعة جيدة
    It's gonna be like sophomore year when you wore the same Hoobastank T-shirt three weeks in a row and only ate Special K Red Berries? Open Subtitles هو العودة، أليس كذلك؟ سيكون ستعمل مثل السنة الثانية عندما ارتدى نفس هوباستانك تي شيرت
    They're gonna be like sharks in a chum-filled swimming pool, and there's no way I'm jumping in unless I'm in a steel cage. Open Subtitles سيكونون مثل أسماك القرش في مسبح مليء بالأسماك ولن يكون لديّ مفر من القفز ما لم أكن داخل قفص فولاذيّ
    I just guess I feel like there's no more wondering what it's gonna be like. Open Subtitles أنا فقط أَحْزرُ بأنّني أَشْعرُ مثل أنه ليس هناك تعجب من ما اصبحنا عليه
    Is this what it's gonna be like all night? Open Subtitles ـ أهكذا سيكون الأمر طيلة الليل؟
    We don't get to spend much time together, so I know that we're gonna be like, um... Open Subtitles لا يتسنى لنا امضاء الكثير من الوقت سوية لذا اعرف اننا سنكون مثل
    It's gonna be like that the entire time you're here. Open Subtitles الامور ستكون هكذا ما دمت هنا
    Miley, are you gonna be like this all year? Open Subtitles مايلي, هل ستكونين هكذا طوال هذه السنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus