"gonna bring" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيجلب
        
    • ستعمل جلب
        
    • سيحضر
        
    • ستجلب
        
    • ستحضر
        
    • سوف تحضر
        
    • ستحضرين
        
    • سيعيد
        
    • سنجلب
        
    • سيُحضر
        
    • سَيَجْلبُ
        
    • سيحضرون
        
    • سيعيدها
        
    • سوف يجلب
        
    • سيعيده
        
    But it's just gonna bring up a lot of painful things, and I'm not sure I can relive it. Open Subtitles ولكن سيجلب الكثير من الأشياء المؤلمة ولست متأكدة من أنه يمكنني أن استرجعها
    The captain is gonna go on behalf of the squad, and then he's gonna bring back the certificates to hand out at the station. Open Subtitles القائد سيذهب بالنيابة عن الفريق و بعدها سيجلب الشهادات لنتسلمها في القسم
    You're gonna bring in a teenage girl that's never done this before? Open Subtitles كنت ستعمل جلب في فتاة في سن المراهقة التي لم تفعل هذا من قبل؟
    But I'm gonna bring Hector in to assist. Open Subtitles لكن أنا ستعمل جلب هيكتور في تقديم المساعدة.
    - who's gonna bring him everything he's ever dreamed of? Open Subtitles -ألذي سيحضر له كل شيئ حلم به على الأطلاق؟
    I tell you, them nips are gonna bring a pretty good price. Open Subtitles أنا اخبرك , ولا واحدة منهم ستجلب سعرا جيد جدا.
    Well, get used to it,'cause one of these days, she gonna bring home one of her little girlfriends. Open Subtitles اعتادي على ذلك. فيوماً ما ستحضر حبيبتها إلى المنزل.
    And I'm the one that's gonna bring you the good news. Open Subtitles وأنا الشخص الذي سيجلب الأخبار السعيدة إليك
    Look at this. This is so thick. Damn, this is gonna bring a pretty penny. Open Subtitles أنظر لهذا, هذا غليظ جداً تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود
    I spoke to Ray. He's gonna bring Timmy by first thing in the morning. Open Subtitles لقد تحدث مع راي وهو سيجلب تيمي في الصباح
    There was a king, and there was a midget, and then I found this other hot girl, and I was gonna bring her to the party, but then she OD'd on coke. Open Subtitles كان هناك ملك، وكان هناك قزما، وبعد ذلك وجدت هذه الفتاة ساخنة أخرى، وكنت ستعمل جلب لها للحزب،
    I wasn't gonna bring a child into this world like that. Open Subtitles لم أكن ستعمل جلب طفل في هذا العالم من هذا القبيل.
    Man, they cut open your fucking eyes so you can't shut them, and then they're gonna bring in your little fucking family. Open Subtitles رجل، هم قطع فتح عينيك سخيف حتى أنت لا يستطيع أغلقت هم، وبعد ذلك هم ستعمل جلب في الخاص بك قليلا الأسرة سخيف.
    He said he was gonna bring me evidence of something big, but he never showed up. - Something big, huh? Open Subtitles قال أنّه سيحضر لي دليلا على شيء كبير، لكنّه لم يأتي أبداً.
    And I was going to wait until just before dessert and the waiter was gonna bring you a glass of champagne, and I was going to tell you how much I love you and how right for one another we are, Open Subtitles وكنت سأنتظر إلى مابعد التحلية وكان النادل سيحضر زجاجة شمبانيا، وكنت سأخبرك عن مدى حبي لكِ
    The old route is burnt, so you're gonna bring everything you got to me. Open Subtitles لايمكنك الذهاب مع الوسيلة القديمة لذلك ستجلب كل شيئ لديك الي
    Straight up, and then precisely seven and a half minute after that you gonna bring us two more, Open Subtitles و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط ستحضر لنا اثنين آخرين
    She's gonna bring detonators to blow the separation bolts for emergency decommission. Open Subtitles سوف تحضر مفجرات كي تفجر أحزمة العزل من أجل تفجير طواريء
    Canelita. You're gonna bring back a truck. Open Subtitles عزيزتى ، ستحضرين السياره مره أخرى
    And that's when she first saw you. The man that was gonna bring Daddy home. Open Subtitles وعندما رأتك لأول مرة, قالت هذا الرجل الذيّ سيعيد أباها إلى أرض الوطن
    'Cause the two of us are gonna bring Open Subtitles وتفسدون الأمور لنا. لأنني أنا وهو سنجلب.
    Yesterday, he told me he was gonna bring a gun to school... - ...and he was gonna kill... Open Subtitles أخبرني الليلة الماضية أنه سيُحضر سلاحاً للمدرسة وسيقُتل..
    Well, you never know what the future's gonna bring right? Open Subtitles حَسناً، وما يدريك ماذا المستقبل سَيَجْلبُ حقَّ؟
    This may be primarily my fault, okay. They said they were gonna bring a check! Open Subtitles قد تكون هذه غلطتي في المقام الأول، لقد قالوا أنهم سيحضرون شيكاً!
    I really don't think that re-creating the time we met is magically gonna bring it all back. Open Subtitles إلّا أنّي لا أظنّ إعادة تمثيل الوقت الذي قضيناه سويًّا سيعيدها سحريًّا.
    This body count's gonna bring that haughty bitch circling back. Open Subtitles عدد الجثث هذا سوف يجلب من جديد تلك العاهرة المتغطرسة
    Okay, her kid died. - Is that gonna bring him back? Open Subtitles حسناً، لقد توفي إبنها هل سيعيده هذا إلى الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus