"gonna come out" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيخرج
        
    • ستخرج
        
    • ستعمل يخرج
        
    • ستنكشف
        
    • سوف تخرج
        
    The cops are gonna find her, and when they do, this is all gonna come out. Open Subtitles ، وسوف تجدها الشرطة ، وعندما يفعلون ذلك سيخرج ذلك كله
    And we laughed so hard, I thought grasshopper was gonna come out of his nose. Open Subtitles وضحكنا كثيراً, ظننتُ أنّ الجندب سيخرج من أنفه.
    You're gonna come out of this looking like a jerk. Open Subtitles يبدو أنك ستخرج من هذه وقد بدوت مثل المختل.
    - Uh, and, sir... no matter how dire things look... you're gonna come out of this alive. Open Subtitles سيدي مهما بدت الأمور رهيبة ستخرج منها حيّاً
    You know, for a second there, I actually thought something good was gonna come out of this. Open Subtitles أنت تعرف، للمرة الثانية هناك، في الواقع فكرت كان شيء جيد ستعمل يخرج من هذا.
    The truth is gonna come out -- maybe not today, but soon. Open Subtitles الحقيقة ستنكشف ربما ليس اليوم ولكن قريباً
    I'm gonna count to ten, you're gonna come out, Open Subtitles سوف اعد الى العشرة ومن ثم سوف تخرج
    Now, when I pull back on the plunger, what do you think is gonna come out? Open Subtitles والآن ، عندما أسحب المكبس ماذا تعتقدون أنه سيخرج ؟
    I keep thinking somebody's gonna come out of nowhere and just, like, take it from me. Open Subtitles أستمر في تفكير أن أحد سيخرج من العدم و سأخذه فقط مني.
    I gotta stop laughing or milk's gonna come out of my nose. Open Subtitles علي أن أتوقف عن الضحك أو سيخرج الحليب من أنفي
    He was gonna come out of the Armyand go right up to the top. Open Subtitles كان سيخرج من الجيش وينطلق مباشرة الى القمة
    Please, believe me, everyone is gonna come out of this all right. Open Subtitles الجميع سيخرج من هذا علي ما يرام
    I'll tell you what, at the end of this, you're gonna come out smelling like a rose. Open Subtitles سأخبرك أمراً، في نهاية ذلك، ستخرج ورائحتك مثل وردة.
    All of that wrongdoing is gonna come out.. ..as soon as our plan is signed. Sir, if your plan is signed. Open Subtitles ـ وكل تلك المُخالفات ستخرج للعلن حالما توقع خطتنا ـ إن وقعت خطتك، سيدي.
    Yeah, if you honk the horn again, my wife's gonna come out there and kill ya. Open Subtitles أجل، إذا ضغطت على البوق مُجدداً، ستخرج زوجتي إلى هُناك وتقتلك.
    Listen, she's gonna come out here, you go over, you talk to her, okay, maybe you ask her out. Open Subtitles اسمع,هي ستخرج من هنا ستذهب وتتحدث اليها ربما تطلب منها موعد
    Okay, what are you thinking, candy's gonna come out of me? Open Subtitles حسناً، ما الذي تُفكّر فيه، ستخرج حلوى من داخلي؟
    The next time we stop, they're gonna come out of the woods and bite your face off. Open Subtitles في المرة القادمة نتوقف، أنها ستعمل يخرج من الغابات ولدغة قبالة وجهك.
    I'm gonna come out of this thing stronger than ever. Open Subtitles أنا ستعمل يخرج من هذا الشيء أقوى من أي وقت مضى.
    Listen, gentlemen, you're gonna go in soft, you're gonna come out heavy. Open Subtitles الاستماع، أيها السادة، أنت ستعمل الذهاب في لينة، و أنت ستعمل يخرج الثقيلة.
    Yeah, well, someday the truth's gonna come out, and then there's gonna be hell to pay. Open Subtitles يوماً ما ستنكشف الحقيقة وستدفع الثمن
    They're convinced that Lexi is gonna come out of that thing more dangerous than we could have ever imagined. Open Subtitles انهم يعتقدون بأن ليكسي سوف تخرج من ذلك الشيء وسوف تكون اكثر خطرا مما نتصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus