"gonna keep" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستعمل إبقاء
        
    • ستعمل تبقي
        
    • ستستمر
        
    • سيستمر
        
    • ستحتفظ
        
    • ستظل
        
    • سأبقي
        
    • سيبقي
        
    • ستعمل الحفاظ
        
    • سيظل
        
    • سأظل
        
    • ستبقي
        
    • سأستمر
        
    • سأواصل
        
    • سأحتفظ
        
    Um, I'm gonna keep this short and sweet because... Open Subtitles أم، أنا ستعمل إبقاء هذه قصيرة وحلوة لأن...
    I'm gonna keep both of us here until this building comes down on top of us. Open Subtitles أنا ستعمل تبقي على حد سواء منا هنا حتى هذا المبنى يأتي على رأس واحد منا.
    You just gonna keep boning coeds until, you know, somebody reports us? Open Subtitles ستستمر بمضاجعة طالبات الجامعة حتى، كما تعرف، أن يبلغ عنا أحد؟
    Los Pepes keeps getting the jump on us, sicarios are gonna keep winding up dead. Open Subtitles لا تنفك لوس بيبس بالتقدم علينا سيستمر القتلة بالموت
    And you can call my attending and get me fired, but that girl is gonna keep her leg because I had the balls Open Subtitles و يمكنك طلب الطبيب المشرف ,علي و طردي لكن تلك الفتاه ستحتفظ بساقها لانه كان لدي الشجاعه
    You're gonna keep sleeping with this woman until Sam gets an A. Open Subtitles ستظل تنام معها تي تحصل سام على درجة ممتاز
    Well, right now I'm gonna keep Audrey alive by doing what she would want me to do, and that is go fishing with Dwight. Open Subtitles اذن , الان انا سأبقي اودري حية عن طريق فعل ما كانت تريد مني فعله وهو الذهاب الى صيد السمك مع دوايت
    The yield on this bad boy is gonna keep Mama in new shoes for years. Open Subtitles الأرباح من هذا الأمر سيبقي الوضع جيداً لسنوات
    Yeah, I bet that one's gonna keep a lot of burglars away. Open Subtitles نعم، وأراهن أن المرء ستعمل الحفاظ على الكثير من اللصوص بعيدا.
    I oughta finish the job. This guy's gonna keep after me. Open Subtitles يجب ان انتهى من المهمة هذا الرجل سيظل يسعى خلفى
    I'm gonna keep telling myself that you're still drunk. Open Subtitles سأظل أقول لنفسي أنك لا تزالين في حالة سكر
    There's a storm coming, Detective, and I don't know of any umbrella that's gonna keep this city dry. Open Subtitles . هنالك عاصفة قادمة , أيها المحقق . و انا لا اعرف من أي مظلة ستبقي هذه المدينة جافة
    I'm just gonna keep rolling and I hope that I get as much as possible, hope that this footage makes it out of here. Open Subtitles أنا مجرد ستعمل إبقاء المتداول وآمل أن أحصل قدر الإمكان، نأمل ان يكون هذا قطات يجعل من الخروج من هنا.
    Hey, I think I'm gonna keep these on. Open Subtitles مهلا، أنا أعتقد أنا ستعمل إبقاء هذه جرا.
    Wait, so the plan is that the three of us are gonna keep 100 of the world's most ancient vampires occupied? Open Subtitles انتظر، وبالتالي فإن الخطة هو أن نحن الثلاثة هي ستعمل تبقي 100 من مصاصي الدماء القديمة الأكثر في العالم المحتلة؟
    The guns will open fire, but the ball will keep moving, which means the guns are gonna keep firing until they're out of ammunition. Open Subtitles ستبدأ الأسلحة في إطلاق النار لكن الكرة ستستمر في التحرك ، مما يعني أن الأسلحة ستستمر في إطلاق النار حتى نفاذ الذخيرة
    This place is gonna keep running whether we want it to or not? Open Subtitles سيستمر هذا المكان في العمل سواء رغبنا في ذلك أم لا.
    Sorry, but if you're gonna keep incriminating evidence around, you really ought to put it on an air gapped machine in a secure server room, right? Open Subtitles اسف ، ولكن ان كنت ستحتفظ بدليل على جريمة يجب عليك وضعها في فتحتة جهاز التهوية في غرفة الخادم المؤمنة، صح؟
    Are we ever gonna have this out, or are you gonna keep punishing me until I figure out exactly what's been bothering you? Open Subtitles هل سنقوم بحل هذا أو ستظل تعاقبني إلى أن أكتشف بالضبط ماكان يضايقك ؟
    You think I was gonna keep a loaded gun next to my dick and balls? Open Subtitles هل تعتقد اني سأبقي مسدساً ملياً بالرصاص بالقرب من اعضائي
    Stopping time isn't gonna keep him safe. It's gonna keep you both trapped. Open Subtitles إيقاف الوقت لن يبقيه سالماً، بل سيبقي كلاكما مُحتجزيْن.
    If you can't keep him here, how you gonna keep the rest of them? Open Subtitles إذا لم تتمكن من الاحتفاظ به هنا، كيف ستعمل الحفاظ بقية منهم؟
    And if you think I'm just some dog who's gonna keep coming back, you're wrong. Open Subtitles وإذا كنتِ تظنين أنني كلب ما, سيظل يعود من جديد, إذن فأنتي مخطئة
    It's not like I was gonna keep the job anyway. Open Subtitles ليس كأنني كنتُ سأظل في تلك الوظيفة على أي حال.
    It's gonna keep us solvent until the summer people return. Open Subtitles وإنها ستبقي معنا بعضُ السيولة حتى عودة الناس في الصيفية.
    Anyway, I'm gonna keep calling you until I get you. Open Subtitles على اية حال، سأستمر بالاتصال بك حتى ترد علي
    'Cause I'm gonna keep coming until I either find them or die, but chances are, it's gonna be someone else's kill, not yours. Open Subtitles لأني سأواصل المجيء حتى إما أن أعثر عليهم أو أموت لكن الفرص ستكون
    I am so sorry to drag you guys out here for nothing, but I think I'm gonna keep it. Open Subtitles أنا متأسفة لجلبكم إلى هنا من أجل لا شيء، ولكن أعتقد بأنني سأحتفظ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus