"gonna stop" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيتوقف
        
    • ستعمل وقف
        
    • ستتوقف عن
        
    • سيوقف
        
    • ستوقف
        
    • ستعمل المحطة
        
    • لن يتوقف
        
    • سأتوقف عن
        
    • سوف تتوقف
        
    • سنتوقف
        
    • سيتوقّف
        
    • ستعمل توقف
        
    • ستتوقفين عن
        
    • ستتوقّف عن
        
    • وقف ستعمل
        
    It's gonna stop now, you sleeping with my husband. Open Subtitles هذا سيتوقف إلان أنتِ على علاقة جنسية بزوجى
    You think it's gonna stop'cause I plead guilty? Open Subtitles هل تعتقدين بأن ذلك سيتوقف إذا اعترفت بالتهمة؟
    Man, when is Kincaid gonna stop with all the discs? Open Subtitles الرجل، عندما يتم كينكيد ستعمل وقف مع جميع الأقراص؟
    I'm gonna stop you right there because I'm not loving the whole vibe of this interaction so far. Open Subtitles أنا ستعمل وقف لكم الحق هناك لأنني لا أحب فيبي كله من هذا التفاعل حتى الآن.
    You think Mom's ever gonna stop crying before I go? Open Subtitles هل تعتقد أنّ أمي ستتوقف عن البكاء قبل رحيلي؟
    If anyone's gonna stop this phantom, it's gonna be me. Open Subtitles إذا كان هنالك أحد سيوقف هذا الشبح، فسيكون أنا
    So that piece of shit is gonna stop this freak show? Open Subtitles إذن قطعة القذارة تلك ستوقف عرض الأهوال هذا؟
    I thought everything bad I went through when we were kids, all of it was gonna stop with me. Open Subtitles اعتقدت بأن كل شيء سيء مررت به عندما كنا أطفال كل ذلك كان سيتوقف معي
    I mean, eventually he's gonna stop caring about the TV. Open Subtitles أعني في النهاية سيتوقف عن الإهتمام بتلك الشاشة
    When he is done uptown, do you think he is gonna stop on the street 14? Open Subtitles وعندما ينتهى من الأطراف هل تظنه سيتوقف عند الشارع 14؟
    I'm gonna stop this insane life that I'm living. Open Subtitles أنا ستعمل وقف هذه الحياة الجنونية التي أعيش.
    I'm gonna stop by Protective Services today. Open Subtitles أنا ستعمل وقف من قبل خدمات وقائية اليوم.
    Okay, great, we've found Harry, but how are we gonna stop Grey? Open Subtitles حسنا، عظيم، وجدنا هاري، ولكن كيف لنا ستعمل وقف رمادي؟
    When are you gonna stop worrying about what people say? Open Subtitles متى ستتوقف عن الإهتمام بما يقوله الناس ؟
    When are you gonna stop putting all your shit all around all over the place? Open Subtitles متى ستتوقف عن وضع قذاراتك في هذا المكان؟
    If anyone's gonna stop this phantom, it's gonna be me. Open Subtitles لو أن هناك من سيوقف هذا الشبح، فسيكون أنا
    I don't know what the fuck you're doing in my hotel, but I do know that you're gonna stop doing it right now. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا انت تفعل في فندقي, لكنني أعرف إلى هذا الحد انت ستوقف ان تفعل ذلك الان.
    And if he wants you, he's not gonna stop coming for you. Open Subtitles واذا كان يريد منك، انه ليس ستعمل المحطة المقبلة بالنسبة لك.
    Which means he's not gonna stop coming after us until he succeeds. Open Subtitles والذي يعني بأنه لن يتوقف عن المجيء في اثرنا حتى ينجح
    I'm gonna stop defining myself by how men see me. Open Subtitles سأتوقف عن تعريف نفسي بالطريقه التي يراني بها الرجال.
    I thought after you faced your fears, you were gonna stop talking like that. Open Subtitles أعتقدت بأنه بعد ما واجهت مخاوفك بأنك سوف تتوقف بالتكلم مثل ذلك لا، لا بأس
    Okay, when are we gonna stop hearing from Reverend Marcus? Open Subtitles حسنًا متى سنتوقف عن الاستماع للقسيس ماركوس ؟
    And when are you gonna stop selling this crap about going back to school? Open Subtitles ومتى سيتوقّف حديثك الفارغ عن عودة للتعلّم؟
    Well, we're gonna stop telling people what really happened. Open Subtitles حسنا، نحن ستعمل توقف عن قول الناس ما حدث حقا.
    Now, are you gonna stop playing games, or do I have to end your story, too? Open Subtitles ‫والآن، هل ستتوقفين عن العبث ‫أو عليّ إنهاء قصتك أيضاً؟
    Are you ever gonna stop working and have some fun? Open Subtitles هل ستتوقّف عن العمل أبداً وتترفّه قليلاً؟
    Keeping me in here isn't gonna stop him from killing us all Marshall. Open Subtitles حفظ لي هنا ليس وقف ستعمل له من قتل لنا جميعا مارشال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus