It was vital for agriculture to meet sanitary and phytosanitary standards and traceability requirements and observe good agricultural practices. | UN | ومن الجوهري أن يستوفي قطاع الزراعة معايير الصحة والصحة النباتية ومتطلبات اقتفاء الأثر واتباع الممارسات الزراعية الجيدة. |
Training in good agricultural practices in the Syrian Arab Republic was accomplished for the date palm sector. | UN | وأنجزت في الجمهورية العربية السورية دورة تدريبية عن الممارسات الزراعية الجيدة في قطاع أشجار النخيل. |
Provide training and information exchange in good agricultural practices. | UN | توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية الجيدة. |
The risk evaluation in the EU took into account the proposed conditions of use within the EU, including the intended uses, the recommended application rates and the good agricultural practices. | UN | أخذ تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي في الاعتبار اشتراطات الاستخدام المقترحة داخل الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عمليات الاستخدام المتوقعة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة. |
The risk evaluation in the EU took into account the proposed conditions of use within the EU, including the intended uses, the recommended application rates and the good agricultural practices. | UN | أخذ تقييم المخاطر في الاتحاد الأوروبي في الاعتبار اشتراطات الاستخدام المقترحة داخل الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عمليات الاستخدام المتوقعة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة. |
Work will commence with a feasibility study and three stakeholder dialogues in subregions where national codes on good agricultural practices are already under development. | UN | وسيبدأ العمل بدراسة جدوى وثلاثة حوارات بين أصحاب المصلحة في المناطق الفرعية التي يجري فيها فعلاً وضع قواعد وطنية بشأن الممارسات الزراعية السليمة. |
good agricultural practices can be part of the solution to environmental degradation. | UN | وقد تكون الممارسات الزراعية الجيدة حلا من الحلول الممكنة للتصدي لتدهور البيئة. |
Moreover, the promotion of good agricultural practices is among the best approaches to adaptation to climate change. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز الممارسات الزراعية الجيدة من بين أفضل النهج للتكيف مع تغير المناخ. |
Sometimes, certified products provide higher competitiveness against imported products, for example good agricultural practices certification and organic products. | UN | وتتيح أحياناً المنتجات التي تحمل شهادة التصديق زيادة إمكانية التنافس ضد المنتجات المستوردة، مثل شهادات التصديق على اتباع الممارسات الزراعية الجيدة والمنتجات العضوية. |
Recommendations, guidelines and codes for the promotion of good agricultural practices favourable to integrated pest and crop management are being developed. | UN | ويجري وضع توصيات ومبادئ توجيهية ومدونات لترويج الممارسات الزراعية الجيدة المواتية لﻷساليب المتكاملة لمكافحة اﻵفات وإدارة المحاصيل. |
The Bank also supported projects aimed at good agricultural practices to control erosion and nutrient runoff, as well as sustainable fisheries management, notably in sub-Saharan Africa; more projects were under discussion for Kenya, the Adriatic Sea and India. | UN | كما دعم البنك مشاريع تهدف إلى نشر الممارسات الزراعية الجيدة لمكافحة التحات وفقدان المواد المغذية بسبب الجريان السطحي وكذلك الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ وكان مزيد من المشاريع المعروضة بشأن كينيا والبحر الأدرياتيكي والهند قيد المناقشة. |
Integrated farming systems that combine a mixture of both within site-specific good agricultural practices demonstrate the greatest potential to achieve productivity, efficiency and economy, while providing the social and environmental benefits sought by society. | UN | وتُظهر نظم الزراعة المتكاملة التي تجمع بين مزيج من الممارسات الزراعية الجيدة الخاصة بكل مكان أنها تتيح أكبر الإمكانات لتحقيق الإنتاجية والكفاءة والاقتصاد وتوفير المنافع الاجتماعية والبيئية الذي يسعى إليها المجتمع في آن واحد. |
53. Mechanization, application of good agricultural practices and new technologies are needed to improve sustainable productive land use and agricultural productivity. | UN | 53 - وهناك حاجة للميكنة وتطبيق الممارسات الزراعية الجيدة واستخدام التكنولوجيات الجديدة، من أجل تحسين استخدام الأراضي استخداما منتجا مستداما، وتحسين الإنتاجية الزراعية. |
good agricultural practices | UN | الممارسات الزراعية الجيدة: |
The risk evaluation took into account the proposed conditions of use within the European Union, including the intended uses, the recommended application rates and good agricultural practices. | UN | وقد راعىَ تقييم المخاطر ظروف الاستخدام السائدة في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك الاستخدامات المقصودة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة. |
The scientific data were reviewed in the context of the conditions prevailing in the European Community (intended uses, recommended application rates, good agricultural practices). | UN | 7 - تم استعراض البيانات العلمية في سياق الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية (الاستخدامات المقصودة، ومعدلات الاستخدام الموصى بها، والممارسات الزراعية الجيدة). |
The scientific data were reviewed in the context of the conditions prevailing in the European Community (intended uses, recommended application rates, good agricultural practices). | UN | 7 - تم استعراض البيانات العلمية في سياق الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية (الاستخدامات المقصودة، ومعدلات الاستخدام الموصى بها، والممارسات الزراعية الجيدة). |
The risk evaluation took into account the proposed conditions of use within the European Union, including intended uses, recommended application rates and good agricultural practices. | UN | 29 - أخذ تقييم المخاطر في الاعتبار الظروف المقترحة للاستخدام داخل الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك الاستخدامات المقصودة، ومعدلات الاستخدام الموصى بها، والممارسات الزراعية الجيدة. |
The final regulatory action was based on a risk evaluation in the context of conditions prevailing within the European Community, taking into account the expected use patterns, i.e., the intended uses, the recommended application rates and good agricultural practices. | UN | 8 - استند الإجراء التنظيمي النهائي إلى تقييم للمخاطر في سياق الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية، مع مراعاة أنماط الاستخدام المتوقعة، أي الاستخدامات المقصودة ومعدلات الاستخدام الموصى بها والممارسات الزراعية الجيدة. |
The Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries organized agricultural educational programmes in 2001-2003, in the form of a training series `Good Agricultural Practices' held in rural areas. | UN | وقد نظَّمت وزارة الزراعة وتربية الحيوان ومصائد الأسماك برامج تعليمية زراعية في الفترة 2001-2003 وذلك في شكل سلسة تدريبية عُقدت في مناطق ريفية تحت عنوان ' الممارسات الزراعية السليمة`. |
In addition, analytical case studies were published in the study entitled Private-sector standards and national schemes for good agricultural practices: implications for exports of fresh fruit and vegetables from sub-Saharan Africa: Experiences of Ghana, Kenya and Uganda (UNCTAD/DITC/TED/2007/13). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت دراسات حالات تحليلية ضمن الدراسة المعنونة " معايير القطاع الخاص والمخططات الوطنية الخاصة بالممارسات الزراعية الجيدة: الآثار على صادرات بلدان أفريقيا جنوب الصحراء من الفواكه والخضر الطازجة: تجارب أوغندا وغانا وكينيا " (UNCTAD/DITC/TED/2007/13). |
Private-sector standards and national schemes for good agricultural practices: implications for exports of fresh fruit and vegetables from sub-Saharan Africa - experiences of Ghana, Kenya and Uganda (UNCTAD/DITC/TED/2007/13) | UN | معايير القطاع الخاص والمخططات الوطنية للممارسات الزراعية الجيدة: الآثار على صادرات أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من الفواكه والخضراوات الطازجة - تجارب أوغندا وغانا وكينيا (UNCTAD/DITC/TED/2007/13) |
Of special concern to developing countries due to the high environmental risk associated with spraying of endosulfan, even when good agricultural practices (GAP) are employed. | UN | موضع اهتمام خاص لدى البلدان النامية بسبب المخاطر البيئية الكبيرة المتصلة برش الإندوسولفان، حتى عندما تستخدم الممارسات الزراعية الحسنة. |