"good behaviour" - Traduction Anglais en Arabe

    • حسن السلوك
        
    • حسن سلوك
        
    • بحسن السلوك
        
    • السير والسلوك
        
    • لحسن السلوك
        
    • سلوك حسن
        
    • سلوكاً
        
    • حسن السيرة والسلوك
        
    • حسن سير وسلوك
        
    • السلوك الحميد
        
    • السلوك القويم
        
    • السلوك الجيد
        
    • للسلوك السليم
        
    Criteria used as the basis for early release decisions, such as good behaviour in prison, should be clear and fair. UN وينبغي أن تكون المعايير المستخدمة كأساس لقرارات الإفراج المبكر، مثل حسن السلوك في السجن، واضحة وعادلة.
    Finally, inmates are released annually based on good behaviour and on humanitarian grounds. UN وأخيراً، تصدر قرارات إفراج عن السجناء سنوياً استناداً إلى حسن السلوك أو لأسباب إنسانية.
    To encourage good behaviour, prisoners may also be awarded passes or special home visits without a guard. UN وللتشجيع على حسن السلوك ، يمكن أن يُمنح السجناء أيضا تراخيص أو زيارات خاصة لبيوتهم دون مرافقة حارس لهم.
    The court reduced the sentences from the intended 12 years because of the good behaviour of the defendants during the proceedings. UN وخففت المحكمة الأحكام من المدة المقصودة أصلاً وهي 12 سنة بسبب حسن سلوك المدعى عليهم أثناء المحاكمة.
    Despite this level of awareness, the challenge of maintaining an environment of good behaviour is daunting, particularly in an environment where extreme poverty prevails. UN ورغم مستوى الوعي هذا، فإن التحدي المتمثل في الحفاظ على بيئة تتسم بحسن السلوك تحدٍ عسير، خاصة في بيئة يسودها الفقر المدقع.
    Global Compact officials argued that the admission of companies was not in itself a certification of good behaviour. UN وقدم موظفو الاتفاق العالمي حجة مفادها أن قبول الشركات ليس في حد ذاته شهادة بحسن السير والسلوك.
    Well, you know, with good behaviour and, uh, you know, a bit of luck, we'll both be out around the same time. Open Subtitles مع حسن السلوك و مع بعض الحظ , سنخرج كلانا من السجن بنفس الفترة
    Ninety days with good behaviour. We're doing this. Open Subtitles تسعون يوماً مع حسن السلوك وهذا ما سنفعله
    With regard to parole, the Criminal Code provides for the possibility of early release after three quarters of the sentence have been served, provided that prison regulations have been obeyed and there is evidence of good behaviour. UN وفيما يتعلق بالإفراج المشروط، ينص القانون الجنائي على إمكانية الإفراج المبكّر عن المسجون بعد قضائه ثلاثة أرباع مدة العقوبة، شريطة الامتثال لقواعد السجن وإثبات حسن السلوك.
    It was for the Supreme Court, upon request of the President of the Republic, at the request of an interested party or ex officio, to declare that a member of the judiciary has not acted in accordance with the standards of good behaviour. UN والمحكمة العليا هي المنوط بها أن تعلن، بناء على طلب من رئيس الجمهورية وبطلب من أحد الأطراف المعنية أو طرف مخوّل بذلك بحكم منصبه، أنَّ أحد أعضاء السلطة القضائية لم يتصرف وفقا لمعايير حسن السلوك.
    On 7 February 2012, the Chamber sentenced Rašić to 12 months imprisonment, suspending the last eight months thereof for two years on condition of good behaviour. UN وفي 7 شباط/ فبراير 2012، أصدرت الدائرة حكما بسجن راشيتش لمدة 12 شهرا، ووقف تنفيذ الأشهر الثمانية الأخيرة لمدة عامين بشرط حسن السلوك.
    88. Costa Rica also requires proving good behaviour. UN 88- وتطلب كوستاريكا أيضاً إثبات حسن السلوك.
    15. Sanctions and embargoes have proved to be political and diplomatic tools that can be mobilized to induce States and non-State actors to improve and encourage good behaviour. UN 15 - تبيّن أن الجزاءات وعمليات الحظر تشكل أدوات سياسية ودبلوماسية يمكن تعبئتها لحمل الدول والجهات من غير الدول على تحسين سلوكها وتشجيع حسن السلوك.
    Similarly, the alien must produce an attestation of good behaviour and a certificate of vaccination no more than seven years old. UN كذلك، على الأجنبي المعني إبراز شهادة حسن سلوك وشهادة تلقيح لا يعود تاريخها إلى أكثر من سبعة أعوام.
    Human rights, as we Muslims understand the concept, constitute an inalienable gift from God the Creator. No one has the right to deny those rights to anyone else. It is certainly not a certificate of good behaviour to be granted to some by those who claim a false moral superiority over others. UN إن حقوق الإنسان كما نفهمها نحن المسلمون هي هبة من الله من الخالق لا يملك أحد حق مصادرتها أو سلبها وليست شهادة حسن سلوك يقدمها بعض البشر للبعض الآخر بدعوى التفوق الأخلاقي على الآخرين.
    Amnesty would now be conditional on good behaviour. UN أما الآن فإن العفو سيكون مشروطاً بحسن السلوك.
    As the Head of State guided by humanist beliefs and the relevant provisions of our Constitution, I have issued pardons to individuals who have been tried and found guilty by the courts and have served a number of years with good behaviour. UN وكرئيس للدولة يسترشد بالمبادئ الإنسانية والأحكام ذات الصلة من ميثاقنا، أصدرت عفواً عن أفراد حوكموا وأدينوا أمام المحاكم وقضوا عدة سنوات في السجن اتصفوا خلالها بحسن السلوك.
    Global Compact officials argued that the admission of companies was not in itself a certification of good behaviour. UN وقدم موظفو الاتفاق العالمي حجة مفادها أن قبول الشركات ليس في حد ذاته شهادة بحسن السير والسلوك.
    He was scheduled for release on 1 March 1997 after being granted onethird remission of his sentence for good behaviour. UN وكان من المقرر الإفراج عنه في 1 آذار/مارس 1997 بعد أن أعفي من ثلث مدة العقوبة لحسن السلوك.
    good behaviour for a period of 3 years in default , to undergo 12 months imprisonment+ Rs 50 UN سلوك حسن لمدة 3 سنوات، وإما قضاء 12 شهراً في الحبس + دفع 50 روبية موريشية.
    The duration of the walks could be extended to two hours for good behaviour. UN ويجوز تمديد هذه المدة إلى ساعتين للأشخاص الذين يسلكون سلوكاً حسناً.
    Every such judge holds office during " good behaviour " and shall not be removed except by an order of the President, made after an address of Parliament, supported by the majority of the total number of the members of the Parliament, has been presented to the President for such removal on a finding of proved misbehaviour or incapacity. UN ويحتفظ كل قاض بمنصبه طالما أنه " حسن السيرة والسلوك " ولا يقال إلا بأمر من الرئيس بناء على طلب يقدمه إليه أغلبية أعضاء البرلمان لفصله بعد ثبوت سوء سلوكه أو عجزه عن الاضطلاع بمهامه.
    Mere commitment to the principles upon joining the initiative is not a certificate of future " good behaviour " on the part of participants. UN فمجرد الالتزام بالمبادئ عند الانضمام إلى المبادرة ليس شهادة " حسن سير وسلوك " مستقبلية لدى المشاركين.
    There is a view held by many teachers and parents that corporal punishment is necessary to teach good behaviour and that it encourages children to learn. UN وهناك رأي يتبناه كثير من المعلمين والآباء مفاده أن العقاب البدني ضروري لتعليم السلوك الحميد وأنه يشجع الأطفال على التعلم.
    Rights were inherent and not an award for a good behaviour. UN فالحقوق أمر طبيعي متأصل وليست مكافئة على السلوك القويم.
    Universally agreed human rights are important precisely because they underpin those norms of good behaviour. UN وحقوق الإنسان المتفق عليها عالميا مهمة بشكل خاص لأنها تعزز معايير السلوك الجيد تلك.
    Territories are instead moving towards positive reinforcements of good behaviour. UN بل إن الأقاليم تتجه نحو التعزيز الإيجابي للسلوك السليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus