"good corporate" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرشيدة للشركات
        
    • الصالحة للشركات
        
    • التضامنية
        
    • المؤسسية الجيدة
        
    • المؤسسية الرشيدة
        
    • الشركات الجيدة
        
    • التجارية الجيدة
        
    • رشيد داخل الشركات
        
    • المؤسسية السليمة
        
    • السليمة في الشركات
        
    • قبل الشركات
        
    (iv) Number of countries participating in the exchange of information and experiences on good corporate governance UN ' 4` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الإدارة الرشيدة للشركات
    PRINCIPLES OF good corporate GOVERNANCE IN KENYA AND SAMPLE CODE OF BEST PRACTICE UN مبادئ الإدارة الرشيدة للشركات في كينيا وعينة من قوانين الممارسات الفضلى
    As such, they offer a useful point of reference for good corporate citizenship when choosing business partners. UN وهي تقدم بصفتها هذه مرجعا مفيدا للمواطنة الصالحة للشركات لدى اختيار الشركاء من الأعمال التجارية.
    Such arrangements could be aimed at spreading good practices, including training in technical skills and know-how, the use of new management tools and the adoption of good corporate citizenship principles in business activities around the globe. UN ويمكن أن تستهدف تدابير كهذه نشر الممارسات الجيدة بما في ذلك التدريب على المهارات والدراية التقنيتين واستخدام أدوات الإدارة الجديدة وإدماج مبادئ المواطَنة الصالحة للشركات في أنشطة الأعمال التجارية في جميع أنحاء العالم.
    (iii) To provide resources, including inkind contributions, for the implementation of Strategic Approach objectives, continuing and building upon its initiatives on good corporate social and environmental responsibility; UN ' 3` توفير الموارد، بما في ذلك المساهمات العينية لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، والاستفادة من مبادراتها الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية التضامنية والبيئية المشتركة؛
    Risk management is an essential element of good corporate governance. UN وتمثل إدارة المخاطر عنصرا أساسيا للإدارة المؤسسية الجيدة.
    It fits with good corporate governance, which involves assessing and tackling business risks at organizational and operational levels. UN وينسجم هذا النهج مع الحوكمة المؤسسية الرشيدة التي تنطوي على تقييم المخاطر المرتبطة بأساليب العمل ومكافحتها على المستويين التنظيمي والتشغيلي.
    Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. UN ويتبين لقادة الشركات أن الحوافز الاقتصادية تنتج عن مواطنة الشركات الجيدة.
    good corporate citizenship goes beyond the pursuit of share value and profit. UN وتتخطى المواطنة التجارية الجيدة أنشطة السعي للحصول على قيمة أو ربح.
    Establishing and adhering to the principles of good corporate governance should assist greatly in the prevention of commercial fraud either on the company, or on other parties, with the assistance of employees. UN ومن شأن إرساء مبادئ الحوكمة الرشيدة للشركات والتقيد بتلك المبادئ أن يساعدا كثيرا على منع الاحتيال التجاري، سواء على الشركات أو على أطراف أخرى، بمساعدة من المستخدَمين.
    CIFA will encourage the acceptance of moral principles that are efficient in order to develop good corporate governance as a cornerstone for poverty eradication. UN 3 - ستشجع الجمعية على قبول المبادئ الأخلاقية الفعالة من أجل تطوير الحوكمة الرشيدة للشركات باعتبارها ركنا أساسيا في القضاء على الفقر.
    Recognizing that an enabling economic environment should, inter alia, foster a dynamic and well-functioning business sector and include efforts to further promote good corporate and public sector governance, to combat corruption in the public and private sectors and to promote the strengthening of and respect for the rule of law, UN وإذ تسلم بأن وجود بيئة اقتصادية تمكينية ينبغي، في جملة أمور، أن يشجع على قيام قطاع تجاري دينامي يعمل على الوجه الأكمل وأن يشمل جهودا ترمي إلى مواصلة تعزيز الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام، لمكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص وتشجيع توطيد سيادة القانون واحترامها،
    In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised the eighth preambular paragraph by replacing the words " good corporate governance " with the words " good corporate and public sector governance " . UN وعند عرضه لمشروع القرار، نقح نائب الرئيس شفويا الفقرة الثامنة من الديباجة بالاستعاضة عن عبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات`` بعبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام``.
    By and large, the various standards of good corporate citizenship are being embodied in voluntary instruments or codes of various types. UN وعلى وجه العموم، فإن مختلف المعايير التي تحدد معنى المواطَنَة الصالحة للشركات يجري إدراجها في صكوك طوعية أو مدونات مختلفة الأنواع.
    There is a clear recognition of the importance of accepting and implementing the principle of good corporate citizenship, also welcomed by the International Conference on Financing for Development. UN وهناك اعتراف واضح بأهمية قبول مبدأ المواطنة الصالحة للشركات وتنفيذه، وهو المبدأ الذي رحب به المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    (iii) To provide resources, including inkind contributions, for the implementation of Strategic Approach objectives, continuing and building upon its initiatives on good corporate social and environmental responsibility; UN `3` توفير الموارد، بما في ذلك المساهمات العينية لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، والاستفادة من مبادراتها الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية التضامنية والبيئية المشتركة؛
    Risk management is an essential element of good corporate governance. UN وإدارة المخاطر عنصر أساسي للإدارة المؤسسية الجيدة.
    " 4. Calls for all efforts to promote good corporate governance at all levels, which is essential for sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; UN " 4 - تدعو إلى أن يتم على شتى الصعد، بذل كل الجهود الرامية إلى تعزيز الإدارة المؤسسية الرشيدة التي تعتبر أمرا جوهريا لاطراد النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في شتى أرجاء العالم؛
    good corporate citizenship in the host countries should help in community development. UN فينبغي أن تساعد مواطنة الشركات الجيدة في البلدان المضيفة على تطوير المجتمع المحلي.
    Experts emphasized the role of the Government in strengthening the financial system by adopting regulatory and legal frameworks that allowed for the establishment of financial sector infrastructure such as credit bureaus and other information sharing solutions, encouraged banks to implement good corporate governance practices and transparent management procedures, and created conditions for promoting local capital markets. UN 52- وأكد الخبراء دور الحكومة في تعزيز النظام المالي باعتماد أُطر تنظيمية وقانونية تسمح بإنشاء البنية الأساسية للقطاع المالي مثل المكاتب الائتمانية وغيرها من حلول تبادل المعلومات، وتشجع المصارف على تطبيق ممارسات الإدارة المؤسسية السليمة وإجراءات الإدارة الشفافة، وتهيئ الظروف اللازمة لتعزيز الأسواق المالية المحلية.
    Specific attention should be given to the needs of micro, small and medium-sized enterprises, including enterprises owned by female entrepreneurs, and to the development of a sustainable financial sector. [It is also important to encourage and promote good corporate practices and learning experiences in the areas of human rights, labour and the environment.] UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى احتياجات المؤسسات البسيطة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بما في ذلك المؤسسات المملوكة لنساء، مع تطوير قطاع مالي كبير [ومن المهم أيضاً تشجيع وتعزيز الممارسات السليمة في الشركات والخبرات في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة.]
    The speaker also emphasized the relevance of good corporate governance to the achievement of high-quality corporate reporting. UN كما شدد على أهمية حسن إدارة الشركة وتحقيق هدف الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus