"good experiences" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبرات الجيدة
        
    They say that, the good experiences they've had were not enough. Open Subtitles يقولون أن الخبرات الجيدة التي مروا بها لم تكن كافية
    IV. SHARING OF good experiences AND LESSONS LEARNED - PRESENTATIONS BY REPRESENTATIVES OF INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS AND OTHER RELEVANT BODIES UN رابعاً- تقاسم الخبرات الجيدة والدروس المستفادة - عروض مقدمة من ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والهيئات المعنية الأخرى
    Share good experiences from different countries with other countries; UN وينبغي تقاسم الخبرات الجيدة لدى البلدان المختلفة مع البلدان اﻷخرى؛
    And to invite Parties to share good experiences in the promotion of endogenous technologies in non-Annex I Parties; UN ودعوة الأطراف إلى تقاسم الخبرات الجيدة في مجال تعزيز التكنولوجيات المحلية في بلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    And to invite Parties to share good experiences in the promotion of endogenous technologies in non-Annex I Parties; UN ودعوة الأطراف إلى تقاسم الخبرات الجيدة في مجال تعزيز التكنولوجيات المحلية في بلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Special emphasis will be placed on efforts to strengthen regional economic cooperation and integration and on sharing good experiences and best practices. UN وسيجري التركيز بشكل خاص على الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل على الصعيد الإقليمي، وعلى تبادل الخبرات الجيدة وأفضل الممارسات.
    Building on the good experiences of existing national platforms, Member States are strongly urged to develop and strengthen such national coordination mechanisms for disaster risk reduction. UN واستنادا إلى الخبرات الجيدة لمناهج العمل الوطنية القائمة، فإن الدول الأعضاء مدعوة بقوة إلى وضع وتدعيم مثل هذه الآليات للتنسيق الوطني للحد من مخاطر الكوارث.
    Parties are invited to share good experiences in the promotion of endogenous technologies in non-Annex I Parties; UN وتُدعى الأطراف إلى تقاسم الخبرات الجيدة في مجال تعزيز التكنولوجيات المحلية في بلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    III. SHARING OF good experiences AND LESSONS LEARNED - PRESENTATIONS BY EXPERTS FROM NATIONAL POLICE FORCES UN ثالثاً- تبادل الخبرات الجيدة والدروس المستفادة - عروض قدمها خبراء من قوات الشرطة الوطنية
    33. Seven representatives of intergovernmental organizations and other relevant bodies made short presentations on sharing of good experiences and lessons learned in relation to inclusion with diversity in policing. UN 33- قدم سبعة ممثلين للمنظمات الحكومية الدولية والهيئات المعنية الأخرى عروضاً موجزة بشأن تقاسم الخبرات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالإدماج المراعي للتنوع في العمل الشرطي.
    The discussion centred around the good experiences in the interface of the United Nations with indigenous peoples as well as on challenges and recommendations for improvement. UN وتركز النقاش حول الخبرات الجيدة المكتسبة بفضل تفاعل الأمم المتحدة مع الشعوب الأصلية وما يرافق ذلك من تحديات فضلا عن التوصيات لتحسينها.
    UNESCO invites the Permanent Forum to encourage indigenous communities speaking endangered languages and non-governmental organizations to support this initiative by sharing good experiences in the preservation, revitalization and promotion of endangered languages with a wider public. UN وتدعو اليونسكو المنتدى الدائم إلى تشجيع جماعات الشعوب الأصلية الناطقة بلغات معرضة للاندثار والمنظمات غير الحكومية على دعم هذه المبادرة بتبادل الخبرات الجيدة في مجال حفظ اللغات المعرضة للاندثار وإحيائها وتشجيعها مع جمهور أوسع.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, through the High-level Committee on Management, to share examples of good experiences and lessons learned with the human resources directors of member organizations. UN وأوصت بأن تطلب الجمعيةُ العامة إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وبصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بتبادل الأمثلة عن الخبرات الجيدة والدروس المستفادة مع مديري الموارد البشرية في المنظمات الأعضاء.
    A number pointed out that they did not want the good experiences of the Programme to be lost, while expressing the hope that the future funding mechanism would incorporate and/or build on the successes of the current system. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أنهم لا يريدون ضياع الخبرات الجيدة للبرنامج في حين أعربوا عن الأمل في أن تتضمن آلية التمويل القادمة و/أو ترتكز على النجاحات التي حققها النظام الحالي.
    A number pointed out that they did not want the good experiences of the Programme to be lost, while expressing the hope that the future funding mechanism would incorporate and/or build on the successes of the current system. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أنهم لا يريدون ضياع الخبرات الجيدة للبرنامج فى حين أعربوا عن الأمل في أن تتضمن آلية التمويل القادمة و/أو ترتكز على النجاحات التي حققها النظام الحالي.
    A number pointed out that they did not want the good experiences of the Programme to be lost, while expressing the hope that the future funding mechanism would incorporate and/or build on the successes of the current system. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أنهم لا يريدون ضياع الخبرات الجيدة للبرنامج فى حين أعربوا عن الأمل في أن تتضمن آلية التمويل القادمة و/أو ترتكز على النجاحات التي حققها النظام الحالي.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, through the High-level Committee on Management, to share examples of good experiences and lessons learned with the human resources directors of member organizations. UN وأوصت بأن تطلب الجمعيةُ العامة إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وبصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بتبادل الأمثلة عن الخبرات الجيدة والدروس المستفادة مع مديري الموارد البشرية في المنظمات الأعضاء.
    Adopting the NAPA methodologies by non-LDCs given the good experiences with NAPA preparation; UN (ب) اعتماد منهجيات خطط العمل الوطنية للتكيف من قبل البلدان غير أقل البلدان نمواً بالنظر إلى الخبرات الجيدة في إعداد خطط العمل الوطنية للتكيف؛
    Besides sharing of good experiences and lessons learned, the main objective of the meeting was to determine whether it would be useful to develop OHCHR guidelines on the practical application of human rights principles and provisions related to integration with diversity, based on the current draft (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/WP.1). UN وإلى جانب تبادل الخبرات الجيدة والدروس المستفادة، كان الهدف الرئيسي للاجتماع هو تحديد ما إذا كان من المفيد وضع مبادئ توجيهية للمفوضية بشأن التطبيق العملي لمبادئ وأحكام حقوق الإنسان المتصلة بالإدماج مع الحفاظ على التنوع، بالاستناد إلى المشروع الحالي (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/WP.1).
    To invite non-Annex I Parties to provide information on barriers encountered in the development of endogenous technologies, and to invite Parties to share good experiences in the promotion of endogenous technologies in non-Annex I Parties; UN (أ) دعوة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن الحواجز التي تُصادَف في مجال تطوير التكنولوجيات المحلية، ودعوة الأطراف إلى تقاسم الخبرات الجيدة في مجال تعزيز التكنولوجيات المحلية في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus