To reach that objective, we must focus on assisting Afghan efforts to further develop good governance and the rule of law. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. | UN | وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل المساءلة والشفافية وبناء القدرات لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Important steps have been taken to promote good governance and the rule of law and to fight corruption. | UN | ويجري اتخاذ خطوات هامة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد. |
Corruption reverses efforts to consolidate good governance and the rule of law. | UN | والفساد يعكس مسار الجهود الرامية إلى توطيد الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون. |
It poses a serious obstacle to social peace, good governance and the rule of law. | UN | وهو يشكل عقبة خطيرة أمام السلام الاجتماعي والحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
The role of the judiciary is crucial in sustaining good governance and the rule of law. | UN | ودور الجهاز القضائي حاسم في إقرار الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Deliberations should focus on the effort to strengthen the capacity of Member States to meet the requirements of good governance and the rule of law. | UN | وينبغي للمداولات أن تركز على جهود تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوفاء بمتطلبات الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
:: The complete collapse of the central Government and the absence of a recent tradition in good governance and the rule of law. | UN | :: انهيار الحكومة المركزية بالكامل وغياب تقليد متبع منذ وقت قريب في مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Researched and prepared recommendations on the role of the Bank in support of programmes of regional member States to promote good governance and the rule of law. | UN | :: أجرى بحوثا وأعد توصيات بشأن دور المصرف في دعم برامج الدول الإقليمية الأعضاء لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Secondly, good governance and the rule of law were indispensable; the role of government was to serve the public. | UN | وثانياً لا يمكن التقليل من ضرورة الحكم الرشيد وسيادة القانون، فدور الحكومة هو خدمة الجمهور. |
Afghanistan has taken numerous steps to enhance good governance and the rule of law. | UN | واتخذت أفغانستان خطوات عديدة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
The confidence-building process is facilitated by good governance and the rule of law. | UN | وييسر الحكم الرشيد وسيادة القانون عملية بناء الثقة. |
It was emphasized that good governance and the rule of law securing predictability and transparency were essential for the accrual of foreign capital. | UN | وأكدوا على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون بما يكفل الاستشراف والشفافية عاملان أساسيان لتراكم الرأسمال الأجنبي. |
The second key issue is good governance and the rule of law. | UN | والمسألة الرئيسية الثانية هي الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون. |
The amended Constitution, which pre-dated the Arab Spring, demonstrated tremendous advances in human rights based on good governance and the rule of law, which Morocco wished to extend also to the detainees in the Tindouf camps. | UN | فالدستور المعدَّل السابق لأحداث الربيع العربي يدل على أوجه التقدم الهائل في حقوق الإنسان على أساس الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون التي يرغب المغرب في أن تمتد لتشمل أيضاً المحتجزين في مخيمات تندوف. |
. The promotion and encouragement of democratic practices, good governance and the rule of law, protect human rights and fundamental freedoms. | UN | :: تعزيز وتشجيع الممارسات الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Affirming that good governance and the rule of law will assist all States to promote and protect human rights, including the right to education, | UN | وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم، |
The countries of the continent are increasingly aware of the importance of good governance and the rule of law. | UN | وأصبحت بلدان القارة على وعي متزايد بأهمية الإدارة الرشيدة وسيادة القانون. |
The Mission also provides advice and technical assistance in the area of good governance and the rule of law. | UN | كما تقدم هذه البعثة المشورة والمساعدة التقنية في مجال الحكم السليم وسيادة القانون. |
14. Decides, with respect to good governance and the rule of law, to further focus its engagement on the following issues: | UN | 14 - تقرر، فيما يتعلق بالحكم الرشيد وسيادة القانون، مواصلة تركيز مشاركتها على المسائل التالية: |
∙ good governance and the rule of law in the Territories should be promoted and their constitutions revised; | UN | ● تعزيز الحكم الجيد وسيادة القانون في اﻷقاليم وتنقيح دساتيرها؛ |
We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. | UN | ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته. |
We would like to stress that external assistance and public and private investments can produce sustainable results only if good governance and the rule of law provide the necessary preconditions for economic and social progress. | UN | ونود أن نؤكد أنه لا يمكن للمساعدة الخارجية والاستثمارات العامة والخاصة، أن تسفر عن نتائج هامة إلا إذا عمل الحكم الصالح وحكم القانون على توفير الشروط الضرورية المسبقة ﻹحراز تقدم اقتصادي واجتماعي. |
Furthermore, the Special Rapporteur stressed that good governance and the rule of law at national and international levels were critical. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد المقرر الخاص على أن للحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أهمية حاسمة. |
The Working Group also recognized that good governance and the rule of law at the national level will assist all States to promote and protect human rights, including the right to development. | UN | يدرك الفريق العامل أيضا أن الإدارة السليمة وسيادة القانون على المستوى الوطني يساعدان سائر الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنها الحق في التنمية. |
In order to protect from the four most serious crimes, each State needs to establish good governance and the rule of law. | UN | وبغية توفير الحماية من الجرائم الأربع الأشد خطرا، يتعين على كل دولة أن تمارس الحكم الرشيد وحكم القانون. |
good governance and the rule of law are required to counter the problems of neglect, exclusion and interference, which are common causes of grievances. | UN | والحوكمة الرشيدة وسيادة القانون مطلوبتان لمكافحة مشاكل الإهمال والإقصاء والتدخل، وهي أسباب شائعة للمظالم. |
Sierra Leone still had significant challenges ahead, including in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and efforts to counter drug trafficking. | UN | وقال إن سيراليون ما زالت تواجه تحديات كبيرة، بما في ذلك مجالات سلامة الحكم وسيادة القانون، وتوفير فرص العمل للشباب، والجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |