"good kid" - Traduction Anglais en Arabe

    • فتى جيد
        
    • فتى طيب
        
    • طفل جيد
        
    • فتى صالح
        
    • ولد جيد
        
    • فتاة جيدة
        
    • فتى مطيع
        
    • طفل صالح
        
    • فتى جيّد
        
    • فتى طيّب
        
    • فتي جيد
        
    • ولد صالح
        
    • فتاة صالحة
        
    • فتاة مطيعة
        
    • فتى صالحاً
        
    Yeah, he's a good kid, but i don't like that methamphetamine. Open Subtitles نعم، إنه فتى جيد لكن لا يعجبني هذا التوتر العصبي
    Boy you killed-- the squint-- he was a good kid. Open Subtitles ذلك الفتى الذي قتلتهُ, الذكي لقد كان فتى جيد
    Well, he's a good kid who was worried about his mom. Open Subtitles حسنا , انه فتى طيب والذي كان قلقا على أمه
    My version of parenting was to take a perfectly good kid and try and turn her into a stone-cold killer. Open Subtitles نسختي من الأبوة والأمومة كان لاتخاذ تماما طفل جيد ومحاولة تحويل لها داخل قاتل الحجر البارد.
    Yeah, you're a good kid, okay? But think about it like this. Open Subtitles أجل، أنت فتى صالح لكن فكر بالأمر بهذه الطريقة
    Look, Payton was a good kid, but he started cutting classes and doing drugs, spending Edith's money, so she figured she'd cut him off. Open Subtitles أنظروا ، أن بايتون كان فتى جيد لكنه بدأ في مقاطعة الدروس وتعاطي المخدرات منفقاً أموال إيديث ، لذا قررت عزله من الوصية
    He had pilikia with the law a while back, but he's a good kid. Open Subtitles كان لديه مشاكل مع القانون فيما مضى, لكنه فتى جيد.
    For any funny business, and Jessie's a good kid. Open Subtitles على اي عمل مضحك ، وجيسي فتى جيد.
    Well, you know, he's a good kid, and, you know, he was right. Open Subtitles حسنا , تعلمين بانه فتى طيب وتعلمين انه على حق
    He was a good kid. It's a shame. Open Subtitles لقد كان فتى طيب , إنه لمن العار فعل ذلك به
    Look, I'm sure Liam is a good kid. I... Open Subtitles انظر , أنا متأكدة ان لـــيــام فتى طيب.
    And I know what I'm asking here, but he's a good kid. Open Subtitles وأنا أعرف ما أطلبه هنا، لكنه هو طفل جيد.
    He's a good kid, just a little nervous. Believes in the cause. Open Subtitles هو طفل جيد ، مجرد عصبية قليله يؤمن بالقضية
    Basically a good kid. Open Subtitles .في جميع أنحاء الجزيرة .اساسا انه طفل جيد
    You mean am I willing to lie in order to keep a good kid who happened to make a stupid mistake out of the system I think you know my answer. Open Subtitles إن قصدت أنّي أودّ الكذب لأجير فتى صالح اقترف خطأً غبيًّا من طائلة هذا النظام؟ فأظنّك عليمة بإجابتي.
    You know you're a good kid, strong, smart, like my son Max. Open Subtitles أعلم أنك فتى صالح, قوي، ذكي، مثل ابني ماكس
    Oh, I can't bring myself to fire you, because I mean, really, you are a good kid, so I'm gonna leave it up to you. Open Subtitles لا يمكنني أن أحمّل نفسي عناء طردك، لأنني أعني أنّك ولد جيد حقًا، لذا سأترك الأمر إليك.
    I saw it on the news and I think it stinks, and she seemed like a good kid, but you know how it is: Open Subtitles و كانت تبدو فتاة جيدة ولكنك تعرف ذلك جيداً القوانين هي القوانين
    But you were a good kid, Jonathan. Open Subtitles لكنك كنت فتى مطيع يا (جوناثان)
    Oh, we always have one good kid and one lousy kid. Open Subtitles دائماً لدينا طفل صالح وطفل طالح.
    Hey, man, I don't think you should kick Hyde out, because he's a good kid. Open Subtitles يارجل ، أنا لا أعتقد أنه يجب عليك أن تطرد هايد إنه فتى جيّد
    At 12, he was a good kid. Open Subtitles في الـ12 من عمره كان فتى طيّب.
    I've got a little brother myself. He's a good kid. Just, he can't seem to stay out of trouble. Open Subtitles أفهم , فأنا عندي أخ أصغير أنه فتي جيد و لكنه
    Thanks Frasier. I guess I don't say it often enough but you're a good kid. Open Subtitles شكرا فريزر,اظن اني لا اقول هذا كثيرا ولكنك ولد صالح
    She was a good kid. And if you're having a send-off for her, Open Subtitles كانت فتاة صالحة و إن كنتن ستقمن لها حفل تأبين.
    Be a good kid. Open Subtitles كوني فتاة مطيعة.
    Omar. He was a good kid. Open Subtitles كان فتى صالحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus