We now offer a European example of good neighbourliness and broad cooperation. | UN | ونقدم الآن مثالا أوروبيا في علاقات حسن الجوار والتعاون الواسع النطاق. |
We remain partners in peace and committed to the principles of good neighbourliness. | UN | فنحن نظل شركاء في السلام وملتزمين بمبادئ حسن الجوار. |
We are heavily committed to economic development, to the promotion of good neighbourliness; and to nurturing durable peace and stability in the region. | UN | والتزامنا راسخ بتحقيق التنمية الاقتصادية وتعزيز علاقات حسن الجوار وتدعيم السلام والاستقرار الدائمين في المنطقة. |
good neighbourliness and ASEAN solidarity have been and will always be paramount for Thailand. | UN | وكان حسن الجوار وتضامن الرابطة يشكلان أهمية قصوى بالنسبة لتايلند وسوف يبقيان كذلك. |
A negotiated settlement is the only means of ensuring lasting peace and good neighbourliness between the two countries. | UN | إن التسوية التفاوضية تشكل الوسيلة الوحيدة لضمان السلام الدائم وعلاقات حسن الجوار بين البلدين. |
The Federal Republic of Yugoslavia is committed to the policy of good neighbourliness and equal, mutually beneficial cooperation with its neighbour countries. | UN | كما أن وزارة الخارجية الاتحادية، ملتزمة بسياسة حسن الجوار والتعاون المتكافئ والبناء مع البلدان المجاورة لها. |
Both sides express their satisfaction that the relations of good neighbourliness and friendly cooperation between them are fully developed. | UN | وأبدى الجانبان ارتياحهما لكون علاقات حسن الجوار والتعاون الودي القائمة بينهما كاملة النمو. |
Determined to strengthen the friendship and fraternity among their peoples, to safeguard relations of good neighbourliness and to consolidate peace and cooperation among their States, | UN | وتصميما منهم على توطيد عُرى الصداقة واﻷخوة بين شعوبهم والمحافظة على علاقات حسن الجوار وترسيخ السلام والتعاون بين دولهم، |
The policy of good neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. | UN | وتمثل سياسة حسن الجوار أحد المبادئ الرئيسية التي توجه سياستها الخارجية. |
This is what we are pursuing to ensure the perpetuity of good neighbourliness. | UN | وهذا هو ما نتبعه لكفالة استمرارية حسن الجوار. |
good neighbourliness, the principle underpinning the draft articles, implied a duty of care. | UN | وأضاف إن حسن الجوار والمبدأ الذي تقوم عليه مشاريع المواد، يمليان على الدول واجب الحرص. |
The aim of these agreements is the expansion of bilateral military cooperation as a contribution to further strengthening confidence, good neighbourliness and security in the region of Central and Eastern Europe. | UN | والقصد من هذين الاتفاقين هو تعزيز الثقة والأمن وعلاقات حسن الجوار والأمن في منطقة وسط وشرق أوروبا. |
The future of the countries in the region must be built on good neighbourliness and regional cooperation. | UN | ويجب بناء مستقبل بلدان المنطقة على أساس من حسن الجوار والتعاون الإقليمي. |
As I speak, the Croatian Prime Minister, Mr. Ivo Sanader, is making an official visit to Serbia and Montenegro, strengthening good neighbourliness, confidence-building and cooperation between Zagreb and Belgrade. | UN | وإنني إذ أتكلم الآن يقوم رئيس وزراء كرواتيا، السيد آيفو سانادير بزيارة رسمية لصربيا والجبل الأسود، مما يعزز حسن الجوار وبناء الثقة والتعاون بين زغرب وبلغراد. |
Also the principle of good neighbourliness, far from being a simple slogan, is for us a living and daily reality. | UN | كما أن مبدأ حسن الجوار يمثل بالنسبة لنا واقعا حيا نعيشه يوميا، وليس مجرد شعار. |
Among other examples, it had signed with six other countries the Kabul Declaration on good neighbourliness with respect to drugs control and concluded many bilateral cooperation agreements in that area. | UN | وقامت مع ست بلدان أخرى في إعلان كابول بالتوقيع بصفة خاصة على علاقات حسن الجوار فيما يتعلق بمراقبة المخدرات وعقدت اتفاقات عديدة للتعاون الثنائي في هذا المجال. |
The policy of good neighbourliness is one of the guiding principle of our foreign policy. | UN | وسياسة حسن الجوار هي من المبادئ الموجهة لسياستنا الخارجية. |
Armenia must acknowledge that it can guarantee its own security only by establishing relations of good neighbourliness and cooperation with all the States in the region. | UN | ولا بد أن تسلم أرمينيا بأنها لا تستطيع ضمان أمنها إلا بإقامة علاقات حسن الجوار والتعاون مع كافة دول المنطقة. |
- Maintenance of international security/good neighbourliness, stability and development of Southern Europe | UN | ○ صون الأمن الدولي وحُسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب أوروبا |
I have no hesitation in saying that the people of both nations need peace and good neighbourliness. | UN | لذلك فأنا أقول دونما أدنى تردد إن شعبي البلدين كليهما بحاجة إلى السلام وحسن الجوار. |
Maintenance of international security -- good neighbourliness, stability and development in South-Eastern Europe | UN | صون الأمن الدولي - علاقات حُسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا |
This has led to relations of good neighbourliness and the establishment of mechanisms for permanent bilateral consultations and cooperation in various areas. | UN | وقد أدى هذا إلى علاقات حسن جوار وإقامة آليات للتشاور والتعاون الثنائي الدائمين في مختلف المجالات. |
Pursuing a policy of constructive cooperation, Kazakhstan has created a belt of security and good neighbourliness along its borders. | UN | وكازاخستان، إذ تمارس سياسة تعاون بناء، أنشأت حزام أمن وحسن جوار على طول حدودها. |