"good offices in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساعي الحميدة في
        
    • المساعي الحميدة التي يضطلع بها في
        
    • المساعي الحميدة في
        
    • المساعي الحميدة التي يقوم بها في
        
    • مساعيه الحميدة في
        
    • بالمساعي الحميدة في
        
    • المساعي الحميدة فيما يتصل
        
    • مساعي الحميدة في
        
    • مساعيكم الحميدة
        
    • من مساع حميدة في
        
    Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus UN تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص
    I write to inform you of my current intentions concerning my mission of good offices in Cyprus. UN أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON HIS MISSION OF good offices in CYPRUS UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON HIS MISSION OF good offices in CYPRUS UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص
    This includes good offices in Cyprus and support for activities towards the worldwide prohibition of anti-personnel landmines. UN ومن بينها المساعي الحميدة في قبرص والدعم المقدم لﻷنشطة الرامية إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus UN تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON HIS MISSION OF good offices in CYPRUS UN تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON HIS MISSION OF good offices in CYPRUS UN تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص
    It reaffirmed its strong support for the Secretary-General's mission of good offices in Cyprus and reiterated its support for the reunification of that country in accordance with the relevant United Nations resolutions and high-level agreements. UN ويؤكد مجددا تأييده القوي لبعثة الامين العام للمساعي الحميدة في قبرص، كما يؤكد من جديد تأييده لاعادة توحيد هذا البلد وفقا للقرارات ذات الصلة لﻷمم المتحدة وللاتفاقات الرفيعة المستوى.
    I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to the Secretary-General for his tireless efforts within the framework of his mission of good offices in Cyprus, entrusted to him by the Security Council. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على جهوده الدؤوبة في سياق مهمته للمساعي الحميدة في قبرص التي أوكلها إليه مجلس الأمن.
    Welcoming also the report of the Secretary-General on his Mission of good offices in Cyprus of 25 June 1996 (S/1996/467), UN وإذ يرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص، المؤرخ ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ S/1996/467)(،
    Welcoming also the report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus of 17 December 1996 (S/1996/1055), UN وإذ يرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص، المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ S/1996/1055)(،
    Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus (S/1999/707) UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/1999/707)
    Welcoming the report of the Secretary-General of 1 April 2003 (S/2003/398) on his mission of good offices in Cyprus, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/398) عن مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص،
    25. The Special Representative of the Secretary-General will continue to provide good offices in local, national and regional issues, and ensure active engagement of all involved parties and interlocutors in the newly mandated tasks. UN 25 - ويواصل الممثل الخاص للأمين العام بذل المساعي الحميدة في القضايا المحلية والوطنية والإقليمية، ويكفل المشاركة الفعالة من جميع الأطراف المعنية، والمحاورين في المهام التي جرى صدر تكليف بها مؤخرا.
    Kurt Waldheim's initiatives as Secretary-General ranged from pursuing good offices in Cyprus and visiting Tehran to seek the release of hostages at the United States embassy there, to appointing an envoy for the crisis ravaging Afghanistan and a mediator for the protracted Iran-Iraq war. UN وتراوحت مبادرات كورت فالدهايم بصفته الأمين العام من متابعة المساعي الحميدة في قبرص وزيارة طهران سعيا للإفراج عن الرهائن في سفارة الولايات المتحدة هناك، إلى تعيين مبعوث للأزمة التي كانت تمزق أفغانستان ووسيط للحرب المطولة بين إيران والعراق.
    Political Affairs Officers will continue to be deployed in all provinces to provide advice on the strengthening of democratic institutions and processes at the provincial and local levels, provide good offices in promoting reconciliation and internal political dialogue, and promote good governance and respect for the principle of accountability. UN وسيتواصل نشر موظفي الشؤون السياسية في كل المقاطعات لتقديم المشورة بشأن تعزيز المؤسسات والعمليات الديمقراطية على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي، وبذل المساعي الحميدة في تعزيز المصالحة والحوار السياسي الداخلي، وتعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام مبدأ المساءلة.
    S/2009/610 Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus [A C E F R S] - - 6 pages UN S/2009/610 تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص [بجميع اللغات الرسمية]
    Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus (S/1997/973) UN تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/1997/973)
    It is important, therefore, that my Special Envoy continue, on my behalf, his good offices in the region with the support of the Office in Kampala. UN لذلك فمن المهم أن يواصل مبعوثي الخاص، باسمي، مساعيه الحميدة في المنطقة بدعم من المكتب في كمبالا.
    The proposed reconfiguration to strengthen the Organization's ability to provide good offices in the prevention and resolution of disputes between and within nations is critical to the effective delivery of political mandates for a peaceful and more secure world. UN وتشكل إعادة التشكيل المقترحة الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على القيام بالمساعي الحميدة في اتقاء وحل المنازعات بين الدول وداخلها عنصرا حيويا للتنفيذ الناجع للتكليفات السياسية بزيادة سلام العالم وأمنه.
    To that end, the Mission will increasingly assist by providing good offices in strengthening a culture of inclusive and participatory democracy based on the rule of law and respect for human rights as a necessary basis for the creation of a stable and prosperous Timor-Leste. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستقدم البعثة مساعدة متزايدة عن طريق بذل المساعي الحميدة فيما يتصل بتعزيز ثقافة الديمقراطية الشاملة والتشاركية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان كأساس ضروري لاستقرار البلد وازدهاره.
    Under mandates of the General Assembly I have also continued to exercise my good offices in the search for a negotiated settlement of the civil conflict in Guatemala and MINUGUA has continued verifying a human rights agreement achieved through the process of negotiation. UN وبموجب الولايات المخولة من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، واصلتُ أيضا ممارسة مساعي الحميدة في البحث عن طريق التفاوض، عن تسوية للنزاع المدني في غواتيمالا، وأنشأت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وذلك للتحقق من تنفيذ اتفاق لحقوق اﻹنسان تم التوصل إليه بفضل عملية التفاوض.
    I have the honour to request your good offices in the official circulation of the attached note verbale as an official document of the Committee on Relations with the Host Country. UN أتشرف بأن أطلب مساعيكم الحميدة لتعميم المذكرة الشفوية المرفقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Lastly, she commended the Secretary-General on his tireless use of his good offices in preventive diplomacy. UN وأخيرا، أثنت على الأمين العام لما يبذله دون كلل من مساع حميدة في إطار الدبلوماسية الوقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus