"good practices at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات الجيدة على
        
    • ممارسات جيدة على
        
    • للممارسات الجيدة على
        
    It was further suggested that examples of good practices at the national level be included in the handbook. UN واقتُرح كذلك أن تُدرج في الدليل أمثلة فيما يخص الممارسات الجيدة على المستوى الوطني.
    good practices at the community level include improved water management, such as building more efficient systems for irrigation and water capture, storage and use; adopting practices to conserve soil moisture, organic matter and nutrients; and setting up community-based seed and grain banks. UN وتشمل الممارسات الجيدة على صعيد المجتمع المحلي تحسين إدارة المياه، مثل بناء المزيد من أنظمة الري وجمع المياه وتخزينها واستخدامها التي تتسم بالكفاءة؛ واعتماد ممارسات للمحافظة على رطوبة التربة والمواد العضوية والمغذيات؛ وإنشاء مصارف مجتمعية الأساس للبذور والغلال.
    A. good practices at the international level 5 - 28 4 UN ألف - الممارسات الجيدة على الصعيد الدولي 5-28 4
    States should turn good words into good practices at the national level. UN وينبغي للدول أن تترجم الكلمات الطيبة إلى ممارسات جيدة على المستوى الوطني.
    States should turn good words into good practices at the national level. UN وينبغي للدول أن تترجم الكلمات الطيبة إلى ممارسات جيدة على المستوى الوطني.
    1. Promotion of good practices at the national and international levels UN 1 - الترويج للممارسات الجيدة على الصعيدين الوطني والدولي
    B. good practices at the national and local levels 29 - 70 8 UN باء - الممارسات الجيدة على الصعيد الوطني والمحلي 29-70 10
    B. good practices at the national and local levels UN باء- الممارسات الجيدة على الصعيد الوطني والمحلي
    It is also very difficult to generalize about good practices at the international level. UN 66- ومن الصعب للغاية التعميم بشأن الممارسات الجيدة على الصعيد الدولي.
    1. Promoting good practices at the national level UN 1 - تعزيز الممارسات الجيدة على المستوى الوطني
    good practices at the international level: enhancing awareness of, and participation in, climate change issues of children and young people UN 1- الممارسات الجيدة على الصعيد الدولي: تعزيز وعي الأطفال والشباب بقضايا تغير المناخ ومشاركتهم فيها
    Implementing those specific steps would ensure the ICNRD's greater visibility and the mobilization of greater resources, so as to strengthen the follow-up of the recommendations and, above all, to encourage exchange of experiences and the spread of good practices at the level of member States. UN إنّ تنفيذ هذه الخطوات المحددة سيضمن للمؤتمر المزيد من الوضوح، وتعبئة المزيد من الموارد، لتعزيز متابعة التوصيات، فضلاً عن تشجيع تبادل الخبرات وانتشار الممارسات الجيدة على مستوى الدول الأعضاء.
    In this context, there was a need to promote and identify good practices at the regional, national and local levels with respect to effective implementation. UN وفي هذا السياق، توجد حاجة إلى تعزيز وتحديد الممارسات الجيدة على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال.
    While country-level ownership of the Millennium Development Goals is key, regional approaches can reinforce good practices at the country level and promote them on a wider scale across the region. UN ولئن كانت لملكية الغايات الإنمائية للألفية على الصعيد القطري أهمية رئيسية، فإن من شأن النهج الإقليمية أن تعزز الممارسات الجيدة على الصعيد القطري وأن تروج لها على نطاق أوسع في جميع أنحاء المنطقة.
    To this end, the subprogramme will facilitate networking among Governments and among civil society institutions, and between them through the sharing and replication of good practices. It will also provide a forum for the exchange of experiences and the replication of good practices at the regional and international levels. UN وسوف يعمل البرنامج الفرعي من أجل تحقيق هذه الغاية على تسهيل الترابط الشبكي فيما بين الحكومات وفيما بين مؤسسات المجتمع المدني وفيما بينها من خلال تقاسم وتكرار الممارسات الجيدة كما سيوفر منتدى لتبادل الخبرات وتكرار الممارسات الجيدة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    25. An important component of efforts to build good practices at the domestic level is a policy of commitment to advance the rights of indigenous peoples in accordance with the Declaration. UN 25- ويتمثل جزء هام من الجهود الرامية إلى تكريس الممارسات الجيدة على الصعيد المحلي في سياسة الالتزام بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وفقاً للإعلان.
    During the field missions to Colombia and the Sudan, OIOS found good practices at the field level that were not always present at other field locations. UN وأثناء البعثتين الميدانيتين اللتين أوفدهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى كولومبيا والسودان، رصد المكتب ممارسات جيدة على الصعيد الميداني لم تكن موجودة دائما في المواقع الميدانية الأخرى.
    24. An important component of efforts to build good practices at the domestic level is a policy of commitment to advance the rights of indigenous peoples in accordance with the United Nations Declaration. UN 24 - وتُعدُّ سياسة الالتزام بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية وفقا لإعلان الأمم المتحدة عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى بناء ممارسات جيدة على الصعيد المحلي.
    The types of services provided to women have often in common the occasional availability of funds, while only in a few cases of particular relevance there has been their confirmation, through the adoption of good practices at the institutional level, by regional refinancing or the development of a management system. UN وكثيرا ما كان هناك قاسم مشترك بين أنواع الخدمات المقدمة إلى النساء هو توافر الأموال على نحو متقطع، بينما لم يتم تأكيد توفير الأموال إلا في بضع حالات ذات أهمية خاصة وجرى هذا من خلال اعتماد ممارسات جيدة على المستوى المؤسسي أو بإعادة التمويل الإقليمي أو بإقامة نظام إدارة.
    9. Central to the Special Rapporteur's promotion of good practices at the national level has been his advocacy to advance commitment to, and operationalization of, the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 9 - وكان من العناصر المحورية لما يقوم به المقرر الخاص من ترويج للممارسات الجيدة على الصعيد الوطني دعوته إلى الدفع في اتجاه الالتزام بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وتفعيل الإعلان.
    13. Complimentary to his work promoting good practices at the national level, the Special Rapporteur has dedicated significant energy to advancing decisions, programmatic reforms and initiatives by international actors. UN 13 - وفي سياق مكمل للأعمال التي يقوم بها المقرّر الخاص للترويج للممارسات الجيدة على الصعيد الوطني، كرّس المقرّر الخاص جزءا كبيرا من جهده للسعي إلى حمل الجهات الفاعلة الدولية على اتخاذ القرارات والمبادرات وإجراء الإصلاحات البرنامجية.
    (d) Scaling-up of any process requires appropriate institutional strengthening, facilitation within the national context, and decentralized governance for effective adaptation of good practices at the national or regional level; UN (د) يتطلب التوسع في أي عملية دعما مؤسسيا مناسبا وتيسير تنفيذها في السياق الوطني؛ وإدارة لا مركزية تحقق التكيف الفعال للممارسات الجيدة على المستوى الوطني أو الإقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus