"good practices in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات الجيدة في مجال
        
    • الممارسات الجيِّدة في مجال
        
    • الممارسات السليمة في مجال
        
    • للممارسات الجيدة في مجال
        
    • الممارسات الجيدة في سياق
        
    • الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في
        
    • ممارسات جيدة في مجال
        
    • ممارسات جيِّدة في
        
    • الممارسات الجيدة في هذا
        
    • للممارسات الجيِّدة في مجال
        
    • بالممارسات الجيدة في
        
    • الممارسات الجيدة المتعلقة
        
    • على الممارسات السليمة في
        
    • الممارسات الجيدة في إطار
        
    • الممارسات الحسنة في مجال
        
    good practices in the area of adaptation need to be shared effectively and a large funding gap for adaptation projects is apparent in small island developing States. UN ويتعين توخي الفعالية في تعميم الممارسات الجيدة في مجال التكيف، بينما يتبين وجود عجز مالي كبير في مشاريع التكيف في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    60. good practices in the area of accountability may take different forms. UN 60- ويمكن أن تتخذ الممارسات الجيدة في مجال المساءلة أشكالاً مختلفة.
    good practices in the implementation of article 48 of the Convention, UN الممارسات الجيِّدة في مجال تنفيذ المادة 48 من الاتفاقية، حسب الفقرات
    Collection, dissemination and promotion of good practices in the prevention of corruption UN جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    good practices in the management of capital/construction/ refurbishment projects across the United Nations system UN الممارسات السليمة في مجال إدارة المشاريع الرأسمالية/مشاريع التشييد/التجديد على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    The Secretariat had prepared a compilation of good practices in the prevention of corruption and regulation models in the public sector. UN وأعدت الأمانة تجميعاً للممارسات الجيدة في مجال منع الفساد ونماذج التنظيم الرقابي في القطاع العام.
    B. Round table 2: Overcoming the hurdles of scaling up and disseminating good practices in the context of the UNCCD implementation process 62 - 64 12 UN باء - اجتماع المائدة المستديرة 2: التغلب على عقبات تعزيز ونشر الممارسات الجيدة في سياق عملية تنفيذ الاتفاقية 62-64 15
    Most prevalent good practices in the implementation of chapter IV of the Convention UN أشيع الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
    At the international level, a number of organizations have collected good practices in the management of public finances. UN 8- وعلى الصعيد الدولي، قام عدد من المنظمات بجمع ممارسات جيدة في مجال إدارة الأموال العمومية.
    :: Compilation of good practices in the Sustainable Development of Ecotourism. The publication comprises 55 case studies from 39 countries, presented in a systematic form, drawing lessons that can be applied at other destinations. UN :: مجموعة الممارسات الجيدة في مجال التنمية المستدامة للسياحة الإيكولوجية: ويشتمل هذا المنشور على 55 دراسة حالة من 39 بلدا، قدمت بشكل منظم، مستخلصة دروسا يمكن تطبيقها في أمكنة أخرى.
    In addition, Colombia reported that it signed an agreement with Ecuador to exchange good practices in the disability field. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    In addition, Colombia reported that it signed an agreement with Ecuador to exchange good practices in the disability field. UN وفضلاً عن هذا، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    Lastly, he expressed the hope that concrete action would be taken in order to support and replicate good practices in the area of resource mobilization. UN وأعرب أخيراً عن أمله في اتخاذ إجراءات عملية بقصد دعم ومحاكاة الممارسات الجيدة في مجال تعبئة الموارد.
    good practices in the establishment of multi-agency centres UN الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات
    good practices in the establishment of multi-agency centres UN الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة
    good practices in the establishment of multi-agency centres UN الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات
    Further, the two organizations aim to cooperate closely to provide systematic input to the work of the treaty bodies, as well as developing a database on good practices in the field of housing and human rights. UN وإضافة إلى ذلك، تنوي المنظمتان أن تتعاونا تعاوناً وثيقاً من أجل تقديم مدخلات منتظمة إلى عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلاً عن إنشاء قاعدة بيانات عن الممارسات السليمة في مجال السكن وحقوق الإنسان.
    9. Session II featured a panel discussion on good practices in the area of international and regional cooperation. UN 9- وتضمنت الجلسة الثانية مناقشة عامة للممارسات الجيدة في مجال التعاون الدولي والإقليمي.
    B. Round table 2: Overcoming the hurdles of scaling up and disseminating good practices in the context of the UNCCD implementation process UN باء- اجتماع المائدة المستديرة 2: التغلب على عقبات تعزيز ونشر الممارسات الجيدة في سياق عملية تنفيذ الاتفاقية
    good practices in the implementation of chapter IV of the Convention, by article UN الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية، حسب المادة
    Mexico recommended that these features be singled out in the report on the State review as good practices in the field of human rights. UN وأوصت المكسيك بإبراز هذه الخصائص في التقرير عن استعراض حالة الدولة باعتبارها ممارسات جيدة في مجال حقوق الإنسان.
    Several good practices in the implementation of this article were noted in the thematic report on chapter III of the Convention (CAC/COSP/2013/7). UN وقد أشير في التقرير المواضيعي المتعلق بتنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية (CAC/COSP/2013/7) إلى عدة ممارسات جيِّدة في تنفيذ هذه المادة.
    In this regard, the Chairperson emphasized the need to learn from existing initiatives, to focus learning on reviewing good practices in the sector, and to strengthen accountability mechanisms. UN وأكّدت الرئيسة في هذا الصدد ضرورة التعلم من المبادرات القائمة، وتركيز هذا التعلم على استعراض الممارسات الجيدة في هذا القطاع، وتعزيز آليات المساءلة.
    The secretariat noted that the development of that knowledge platform formed part of its efforts to meet the mandate given to it by the Working Group to act as an international observatory for good practices in the prevention of corruption. UN وذكرت الأمانة أنَّ تطوير تلك المنصة المعرفية يشكِّل جزءاً من جهودها الرامية إلى الوفاء بالولاية التي أسندها إليها الفريق العامل بأن تعمل كمرصد دولي للممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد.
    Some speakers noted that chambers of commerce could be instrumental in introducing good practices in the private sector. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أنَّ الغرف التجارية يمكن أن تؤدي دورا مفيدا في الأخذ بالممارسات الجيدة في القطاع الخاص.
    Another topic to be included could be good practices in the management and preservation of restrained assets.] UN ويتمثل أحد المواضيع الأخرى الممكن إدراجها في الممارسات الجيدة المتعلقة بإدارة الموجودات المستبقاة والحفاظ عليها.]
    32.7. In addition, the Co-Chairs recommend that States parties use the opportunity presented by the Standing Committee to highlight good practices in the application of article 9 and to request assistance if necessary. UN :: 32-7 وإضافةً إلى ذلك، أوصى الرئيسان المتشاركان الدول الأطراف بأن تغتنم الفرصة التي تتيحها اللجنة الدائمة لإلقاء الضـوء على الممارسات السليمة في تطبيق المادة 9 وبأن تطلب المساعدة متى لزم الأمر.
    The dialogue highlighted existing efforts to implement resolution 1325 (2000) and strengthened awareness about good practices in the preparation of national action plans. UN وسلط الحوار الضوء على الجهود القائمة لتنفيذ القرار 1325 (2000) وعزز التوعية بشأن الممارسات الجيدة في إطار إعداد خطط العمل الوطنية.
    good practices in the field of international cooperation in criminal matters UN الممارسات الحسنة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus