:: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators | UN | :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين |
A good understanding of specific regional characteristics and challenges in meeting the development goals is thus a matter of priority. | UN | ولذلك يعتبر وجود فهم جيد للخصائص والتحديات الإقليمية المحددة التي ينطوي عليها تحقيق الأهداف الإنمائية مسألة ذات أولوية. |
The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process. | UN | وقد وافقت إدارة الدعم الميداني على أنه يتعين أن يكون لمقدمي طلبات التوريد فهم جيد لأدوارهم ومسؤولياتهم في عملية الشراء. |
:: A good understanding of the relevant history and dynamics of the issues, including knowledge of the key interests and players | UN | :: الفهم الجيد للتاريخ ذي الصلة وديناميات القضايا، بما في ذلك المعرفة بالمصالح الرئيسية والجهات الفاعلة الرئيسية |
:: good understanding of the phases likely to emerge in any peace process and in the issues at hand | UN | :: الفهم الجيد بالمراحل التي يرجح أن تظهر في أي عملية سلام وفي القضايا المعنية |
Percentage of staff reporting a good understanding of accountability and transparency issues TBD | UN | النسبة المئوية للموظفين الذين يبلغون عن فهم جيد للمسائل المتعلقة بالمساءلة والشفافية |
There is a good understanding of the cost of activated carbon injection and actual numbers derived from operations in the United States of America. | UN | وهناك فهم جيد لتكلفة حقن الكربون المنشط، وللأرقام الفعلية المستقاة من العمليات الجارية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
The replies showed a good understanding of the situation of the country and indicated that the Government was firmly resolved to deal with the problems with which it was confronted. | UN | فهي تدل على فهم جيد للحالة في البلد وعلى أن الحكومة تعتزم بصدق إيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها. |
17. Facilitators should be recruited from all sections of society and should generally possess good understanding of local cultures and communities. | UN | 17 - ينبغي تعيين المسهِّـلين من كل قطاعات المجتمع، وينبغي عادة أن يكون لديهم فهم جيد للثقافات والمجتمعات المحلية. |
It is important that UN-Habitat field staff be provided with clear guidance and a good understanding of what is expected of them when discharging their roles and responsibilities. | UN | ومن المهم أن تتوافر لموظفي موئل الأمم المتحدة الميدانيين إرشادات واضحة وأن يكون لديهم فهم جيد لما هو منتظر منهم عند أدائهم أدوارهم واضطلاعهم بمسؤولياتهم. |
States have a good understanding of the key issues after years of examination. | UN | وأضحى لدى الدول فهم جيد للمسائل الجوهرية بعد سنوات من النظر فيها. |
Students reflected a good understanding of professional ethics and the institutional preconditions for the observance of the rule of law. | UN | وعبر الطلاب وقتئذٍ عن فهم جيد لأخلاقيات المهنة وللشروط المؤسسية المسبقة لاحترام سيادة القانون. |
They also needed to be objective and have a good understanding of the organization. | UN | وذكر أنه يلزم أيضاً أن يكون هؤلاء المقيّمون موضوعيين وأن يكون لديهم فهم جيد للمنظمة. |
The input of peace practitioners is essential to a good understanding of this field. | UN | فالمدخلات المقدمة من المعنيين بالسلام ضرورية للتوصل إلى فهم جيد لهذا المجال. |
A good understanding of local farming systems and indigenous knowledge is essential to adapting and orienting agriculture policies. | UN | ويشكل الفهم الجيد لﻷنظمة الزراعية المحلية ولمعارف السكان اﻷصليين أمرا أساسيا لتكييف وتوجيه السياسات الزراعية. |
A good understanding of local farming systems and indigenous knowledge is essential to adapting and orienting agriculture policies. | UN | ويشكل الفهم الجيد لﻷنظمة الزراعية المحلية ولمعارف السكان اﻷصليين أمرا أساسيا لتكييف وتوجيه السياسات الزراعية. |
The manual included a detailed summary of the main treaties and organizations relevant to a good understanding of international human rights law and practice. | UN | وتضمن الدليل خلاصة مفصلة للمعاهدات اﻷساسية والمنظمات التي لها صلة بتعزيز الفهم الجيد للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان وممارسته. |
They reported not having a clear understanding of OHCHR priorities or a good understanding of the work programme of the Office in the field. | UN | فقد أفادوا بأن ليس لديهم فهم واضح عن أولويات المفوضية أو إلمام جيد ببرنامج عملها في الميدان. |
Comparative analysis thus contributed to the Panel's ability to develop a good understanding of the issues. | UN | وأسهم التحليل المقارن حتى الآن في قدرة الفريق على التوصل إلى فهم طيب للقضايا المطروحة. |
A good understanding of the ECB's policy reaction function is also important for EU Governments. | UN | ومن المهم كذلك أن تفهم حكومات الاتحاد الأوروبي فهما جيدا وظيفة المصرف المتعلقة بالاستجابة للسياسات. |
When regulating by contract, investment decisions are directly made by the Government, requiring a good understanding of the functioning of the market and anticipation of different situations that may arise. | UN | وعندما يجري التنظيم بواسطة عقود فإن الحكومة هي التي تتخذ القرارات الاستثمارية مباشرة، وهو ما يتطلب فهماً جيداً لأداء السوق وتخطيطاً مسبقاً لمختلف الأوضاع التي قد تنشأ. |
Furthermore, UN-Women has put in place a training module for implementing partners to ensure that they have a good understanding of monitoring and reporting modalities and of the documentation required for audit trail purposes. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة نموذجا تدريبيا للشركاء المنفذين لضمان فهمهم الجيد لطرائق الرصد والإبلاغ ولأعمال التوثيق لأغراض حفظ سجلات المراجعة. |
Yet, high-quality technical assistance and a good understanding of national specificities is a precondition for the success of the entire enterprise. | UN | ومع ذلك فإن المساعدة التقنية ذات النوعية العالية والفهم الجيد للخصوصيات الوطنية شرط أولي لنجاح المشروع برمته. |
In the opinion of OIOS, it is important that managers have a good understanding of disciplinary policies in order to apply them appropriately and consistently. | UN | وفي رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من المهم أن يتوافر لدى المديرين تفهم جيد للسياسات التأديبية بغية تطبيقها بشكل ملائم ودون تضارب. |
Languages: Fluent in Arabic and French; good understanding of English Diplomas | UN | اللغات: معرفة جيدة باللغتين العربية والفرنسية وفهم جيد للغة الانكليزية |