"goods and services procured" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلع والخدمات المشتراة
        
    • البضائع والخدمات المشتراة
        
    • للسلع والخدمات المشتراة
        
    • المشتريات من السلع والخدمات
        
    5. Examination whether goods and services procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal UN 5 - فحص ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    Increases in non-post requirements have been kept to a minimum, taking into account inflation in the cost of goods and services procured locally. UN وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان.
    5. Examination whether goods and services procured are necessary or not excessive, with regard to circumstances and the functions of the Tribunal UN 5 - فحص ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    5. Examination whether goods and services procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal UN 5 - فحص ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    goods and services procured through long-term agreements UN السلع والخدمات المشتراة من خلال الاتفاقات الطويلة الأجل
    5. Examination whether goods and services procured are necessary or not excessive, with regard to circumstances and the functions of the Tribunal UN 5 - فحص ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير زائدة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    5. Examination whether goods and services procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal UN 5 - فحص ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة ضرورية أو غير زائدة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    Complete and formalize receipt and inspection procedures for all goods and services procured before payments to vendors are approved UN استكمال إجراءات استلام جميع السلع والخدمات المشتراة ومعاينتها قبل الموافقة على تقديم مدفوعات للبائعين وإضفاء الطابع الرسمي على تلك الإجراءات
    116. The value of procurement from developing countries and countries with economies in transition would be much higher if the value of goods and services procured via letters of assist were taken into account. UN 116 - ومن شأن قيمة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية أن تزداد كثيرا إذا ما وُضعت قيمة السلع والخدمات المشتراة من خلال طلبات التوريد في الحسبان.
    The value of goods and services procured for 2006 is estimated at $2 billion, of which 80 to 85 per cent will be in support of peacekeeping. UN وتقدر قيمة السلع والخدمات المشتراة في عام 2006 ببليوني دولار، وسيكون ما يتراوح بين 80 و 85 في المائة منها دعما لحفظ السلام.
    Other increases in non-post resources have been kept to a minimum, consistent with inflation of the cost of goods and services procured locally and the actual needs of the Secretariat. UN وأبقيت الزيادات اﻷخرى في الموارد غير المتعلقة بالوظائف في حدها اﻷدنى بقدر يتمشى مع التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا والاحتياجات الفعلية لﻷمانة.
    A number of donor countries took steps to untie their aid, thus giving greater flexibility to recipient countries in terms of diversity of sources of procurement and potentially lowering the cost of goods and services procured. UN فاتخذ عدد من البلدان المانحة خطوات بعدم تقييد معونتها مما يتيح مرونة أكبر للبلدان المستفيدة فيما يتعلق بتنويع مصادر الشراء وإمكانية خفض تكلفة السلع والخدمات المشتراة.
    Despite substantial efforts however there are still a number of outstanding recommendations in relation to taxes and duties imposed by governments on goods and services procured from UNHCR funds. UN ولكن على الرغم من الجهود الكبيرة المبذولة ما زال يوجد عدد من التوصيات غير المنفذة فيما يتعلق بالضرائب والرسوم التي تفرضها الحكومات على السلع والخدمات المشتراة بالاعتماد على أموال المفوضية.
    The main causes of the variance were the increased cost of commercial aircraft charter services for the rotation of troops, the increased cost of goods and services procured locally owing to the appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar and increased requirements for United Nations police owing to the full provision of mission subsistence allowance. UN والأسباب الرئيسية للفرق هي زيادة تكلفة خدمات استئجار الطائرات التجارية اللازمة لإجراء عمليات تناوب القوات، وزيادة تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا نظرا لارتفاع قيمة الجنيه القبرصي في مقابل دولار الولايات المتحدة وزيادة احتياجات شرطة الأمم المتحدة نظرا لتوفير بدل الإقامة المقرر للبعثة بكامله.
    (c) Obligations arising from goods and services procured in the financial period 2005-2006 (Euro634,186); UN (ج) الالتزامات الناشئة عن السلع والخدمات المشتراة خلال الفترة المالية 2005-2006 (186 634 يورو)؛
    46. The Board recommends that the Administration establish and maintain global statistics on procurement and that it closely monitor the actual costs, notwithstanding the standard cost manual for guidance on prices, to ensure that informed decisions can be made on goods and services procured. UN ٤٦ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بإعداد إحصاءات شاملة عن الشراء وأن تحتفظ بها وأن ترقب عن كثب التكاليف الفعلية، على الرغم من الاسترشاد في اﻷسعار بدليل التكاليف القياسية، لضمان إمكان اتخاذ قرارات مدروسة بشأن السلع والخدمات المشتراة.
    The increase in non-post resources, which amounts to 5.8 per cent over the level for 1999, is attributable to inflation in the cost of goods and services procured locally and the need to advance the substantive work programme of the Authority by convening expert group meetings as recommended by the Legal and Technical Commission. UN وتُعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي تزيد بنسبة ٥,٨ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٩ إلى التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا وإلى ضرورة النهوض ببرنامج العمل الفني للسلطة عن طريق عقد اجتماعات لفريق الخبراء على نحو ما أوصت اللجنة القانونية والتقنية.
    As for the issue of human resources in the area of procurement, the workload of the personnel concerned was a key issue; his delegation would welcome more complete information, particularly regarding the volume of goods and services procured directly by the Procurement and Transportation Division in 1996, as compared with previous years. UN وبالنسبة لمسألة الموارد من الموظفين في مجال الشراء، فإن عبء العمل بالنسبة للموظفين المعنيين يشكل مسألة أساسية، وقال إن وفده سيرحب بالحصول على معلومات أكمل وخاصة بالنسبة لحجم السلع والخدمات المشتراة مباشرة بمعرفة شعبة المشتريات والنقل في عام ١٩٩٦، بالمقارنة باﻷعوام السابقة.
    (c) Obligations arising from goods and services procured in the financial period 2007-2008 (Euro470,133); UN (ج) الالتزامات الناشئة عن السلع والخدمات المشتراة خلال الفترة المالية 2007-2008 (133 470 يورو)؛
    Increased percentage of goods and services procured locally by international actors UN زيادة نسبة البضائع والخدمات المشتراة محلياً من جانب الجهات الفاعلة الدولية
    Partly fuelling that growth has been an increase in the percentage of goods and services procured locally by international actors. UN وكان هذا النمو يرجع في جانب منه إلى زيادة النسبة المئوية للسلع والخدمات المشتراة محليا من قبل الجهات الدولية الفاعلة.
    goods and services procured UN المشتريات من السلع والخدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus